tag:blogger.com,1999:blog-41384080423954497912024-03-18T12:03:47.168+09:00야생 한국어 - Wild Korean & 순한 한국어 - Mild KoreanKorean Textbook - A Field Guide to Real Korean ConversationWild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.comBlogger40125tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-84362418457273749342013-07-24T10:58:00.002+09:002013-07-24T10:58:48.056+09:00Les Militerables <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/lZunEARBb6I?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />조안나http://www.blogger.com/profile/18436544214416169575noreply@blogger.com29tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-60933199927627739092013-07-15T14:15:00.005+09:002013-07-15T14:15:46.058+09:00The Morning Clam S1E3 - Podcast about learning KoreanThe Morning Clam S1E3 - Podcast about learning Korean<br />
<br />
Podcast of Aaron E. Martinson<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px;">This week focuses on Learning Korean with Ahn Sanghyun, Jo-Anna Lynch, and Tony Hanf . </span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px;"><br /></span>
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=BHL_7lTktUI">http://www.youtube.com/watch?v=BHL_7lTktUI</a><br />
<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px;"><br /></span>
<br />
<br />Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com44tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-71384505659952022072013-05-10T23:57:00.003+09:002013-05-10T23:57:47.254+09:00Wild Korean 2nd Edition is now available.Wild Korean 2nd Edition is now available here - <a href="https://www.createspace.com/3597708">https://www.createspace.com/3597708</a>Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com154tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-57486459657326717162012-10-22T08:36:00.001+09:002012-10-22T17:31:39.679+09:00Korean Rice Wine Recipe (Makkolli and Clear Wine) - 막걸리와 청주 만들기<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrH-FeSDijpOxpFgKAQ0FyhYbchKewGRNzg1sSt7Jkau0mqcvdu9MZufcmO27CZlcdVUa7F0-pHLBZxHL0WsgJ4fOVvLkCe_s5kVb9B7mCXlZrjWK5MyNvoyPZPP1TSmz9mLvgI_QUCKsD/s1600/IMG_7098.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a> On September 22th, 2012, I had an event of making Korean traditional rice wine at my house. This event was for students of <a href="http://kongbubang.wordpress.com/" target="_blank">Kongbubang Korean class</a>. About 20 people came and learn how to brew the rice wine and enjoyed home-made rice wine and plum wine. Also, we demonstrated distilling the wine to make Soju in the traditional way using Sojugori.<br />
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUKddX4VZGLr3OEY7INzmhhALDKbVUDljL26a2fh9P0gEYIQ908P2-rbCdryIj6xmHcg_LlDvmaqKi1w7JTHivVF98-XjR7N3L7Xi7lS_0QbWVMyXIpDlNIhfEP66uecBILhAcDICF2wx2/s1600/IMG_7061.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUKddX4VZGLr3OEY7INzmhhALDKbVUDljL26a2fh9P0gEYIQ908P2-rbCdryIj6xmHcg_LlDvmaqKi1w7JTHivVF98-XjR7N3L7Xi7lS_0QbWVMyXIpDlNIhfEP66uecBILhAcDICF2wx2/s400/IMG_7061.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
I want to share the basic information about Korean rice wine and the basic recipe. Please note that this recipe is for not only makkoli, but also the clear rice wine.<br />
<br />
<h2>
<span lang="EN-US">1.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;">
</span></span><!--[endif]-->전통주와 가양주<span lang="EN-US"> Traditional Wine and Home Brewed Wine</span></h2>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l4 level1 lfo10; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->전통주<span lang="EN-US"> : </span>전통 방법으로 만들어진 술<span lang="EN-US">. </span>전통주는 각 지역의 특산물<span lang="EN-US">, </span>기후<span lang="EN-US">, </span>지리 등의 환경에 따라 양조 방법이 다양하게 발전되어 왔다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Traditional Wine : It has been developed in various ways depending
on the environment, for example the local ingredients, weather and geography. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->가양주<span lang="EN-US"> : </span>가정에서 전통 방식으로 빚어내는 술<span lang="EN-US">. </span>가정에서 소규모로 술을 빚기
시작하면서 전통주는 더욱 다양하게 발전되었다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Home Brewed Wine : A wide variety of Korean traditional wines were
developed since many families began to brew their own wine at home.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<h2>
<span lang="EN-US">2.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;">
</span></span><!--[endif]-->한국 전통주의 재료<span lang="EN-US"> Korean Traditional Wine Ingredients</span></h2>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18.0pt;">
쌀<span lang="EN-US">(</span>맵쌀<span lang="EN-US">), </span>찹쌀<span lang="EN-US">, </span>좁쌀<span lang="EN-US">, </span>옥수수<span lang="EN-US">, </span>감자<span lang="EN-US">, </span>꽃<span lang="EN-US">, </span>과일<span lang="EN-US">, </span>식물의 뿌리 등</div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18.0pt;">
<span lang="EN-US">rice, glutinous
rice, millet, corn, potato, flower, fruit, root, etc</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<h2>
<span lang="EN-US">3.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;">
</span></span><!--[endif]-->전통주의 종류<span lang="EN-US"> Types of Korean Traditional Wine</span></h2>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->청주<span lang="EN-US"> : </span>쌀 등의 곡물을 이용하여 술을 빚은 후 그 맑은 부분만을 분리한 술</div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20.0pt;">
<span lang="EN-US">Clear Wine
(Sake) : Clear wine, brewed with grains like rice, corn, etc.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->탁주<span lang="EN-US"> : </span>청주를 떠 내고 난 후의 탁한 술을 거른 술<span lang="EN-US">. </span>혹은 탁주 자체를
목적으로 술을 만드는 경우도 있다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 20.0pt;">
<span lang="EN-US">Cloudy Wine :
After you remove the clear wine, there is a thick sediment remaining. If you
filter it, you can get cloudy wine. Cloudy wine is sometimes the purpose of
brewing.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->소주<span lang="EN-US"> : </span>청주 혹은 탁주를 증류하여 도수를 높인 술</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Soju : Distilled liquor from the clear wine or the cloudy wine.</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span lang="EN-US"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrH-FeSDijpOxpFgKAQ0FyhYbchKewGRNzg1sSt7Jkau0mqcvdu9MZufcmO27CZlcdVUa7F0-pHLBZxHL0WsgJ4fOVvLkCe_s5kVb9B7mCXlZrjWK5MyNvoyPZPP1TSmz9mLvgI_QUCKsD/s1600/IMG_7098.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrH-FeSDijpOxpFgKAQ0FyhYbchKewGRNzg1sSt7Jkau0mqcvdu9MZufcmO27CZlcdVUa7F0-pHLBZxHL0WsgJ4fOVvLkCe_s5kVb9B7mCXlZrjWK5MyNvoyPZPP1TSmz9mLvgI_QUCKsD/s400/IMG_7098.JPG" width="400" /></a> </span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<i>Making soju by distilling the sake using a traditional Korean distiller, Sojugori</i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhznvnV0lma-Bz4XBSabId7Iace0BSuoBGDXifw_DB1DR28m8VZEkH4z5Or6CqIusG6gxNczmg42vkTseM7npuNiZO3fzXiP-4G78xzle8woS3BjgREm116tCoC07kDMitKGtph-kIUq4g/s1600/%EB%8D%95%EC%88%98%EC%86%8C%EC%A3%BC.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhznvnV0lma-Bz4XBSabId7Iace0BSuoBGDXifw_DB1DR28m8VZEkH4z5Or6CqIusG6gxNczmg42vkTseM7npuNiZO3fzXiP-4G78xzle8woS3BjgREm116tCoC07kDMitKGtph-kIUq4g/s400/%EB%8D%95%EC%88%98%EC%86%8C%EC%A3%BC.jpg" width="298" /></a></div>
<i>Do you want to try fresh-distilled Soju? It is 50% alcohol.</i><br />
<i><br /></i></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<h2>
<span lang="EN-US">4.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;">
</span></span><!--[endif]-->막걸리란 무엇인가<span lang="EN-US">? What is Makkolli?</span></h2>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
전통주의 제조
과정 중에서 청주를 떠 내고 난 후에 탁한 찌꺼기가 남는다<span lang="EN-US">. </span>여기에는 누룩<span lang="EN-US">, </span>곡물 알갱이 등이 들어 있는데<span lang="EN-US">, </span>이를 가는 채로 거른 것을 농주라
한다<span lang="EN-US">. </span>이 농주는 약<span lang="EN-US"> 15~17%</span>의 알코올이 들어 있다<span lang="EN-US">. </span>여기에 물을 혼합해 약<span lang="EN-US"> 6~8% </span>정도 도수로 묽게 만든 것이 막걸리
이다<span lang="EN-US">. </span>막 걸렀다 하여 막걸리라고 한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
<span lang="EN-US">After collecting the clear wine, thick sediment is leftover. It includes
yeast, enzymes, grains, etc. If you filter it with mesh, it becomes Nong-Ju
(Condensed Wine), which is very thick and is about 15~17% alcohol. If you add
water at this stage to make it weaker and watery, it becomes Makkolli. It got
its name from “Just Filtered”</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
<span lang="EN-US">Note : </span>막<span lang="EN-US"> just, very recently </span>거르다<span lang="EN-US"> to filter</span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span lang="EN-US"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZMQ1cVMl326x6wTZlcoWEncg0Ne4crIzAgS-4vYvT0bbEjDrPgxI2MalsnpPQUysYITEtbXnzbAfPCV56I8rP8YwvHyw4QmhuL2YQRRFq4BXX6rJtoAJ48CoHDGMU58aWGwvs3trIfrsp/s1600/IMG_7104.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZMQ1cVMl326x6wTZlcoWEncg0Ne4crIzAgS-4vYvT0bbEjDrPgxI2MalsnpPQUysYITEtbXnzbAfPCV56I8rP8YwvHyw4QmhuL2YQRRFq4BXX6rJtoAJ48CoHDGMU58aWGwvs3trIfrsp/s400/IMG_7104.JPG" width="300" /></a> </span><br />
<i>Kongbubang students straining makkoli</i></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<h2>
<span lang="EN-US">5.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;">
</span></span><!--[endif]-->동동주란 무엇인가<span lang="EN-US">? What is Dongdongju?</span></h2>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
발효가 거의
끝나가면 발효가 덜 된 밥알이 술 위에 뜨게 된다<span lang="EN-US">. </span>이 상태에서 마시는 반청주<span lang="EN-US">/</span>반탁주의 술을 동동주라 한다<span lang="EN-US">. </span>밥알이 술 위에 동동 떠 있다 하여
동동주이다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
<span lang="EN-US">When the fermentations has almost finished, a small amount of rice
floats on the surface. Dong Dong is a mimetic word for floating material. For
example, </span>밥알이 동동 떠 있다<span lang="EN-US"> means the grains of rice are
floating. Dong Dong Ju is a slightly cloudy wine with floating material on the
face.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<h2>
<span lang="EN-US">6.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;">
</span></span><!--[endif]-->전통주의 기본 원리<span lang="EN-US"> Basic Theory of Korean Traditional Wine</span></h2>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
곡물<span lang="EN-US"> (</span>탄수화물<span lang="EN-US">) + </span>효소<span lang="EN-US">> </span>당
<span lang="EN-US"> grains (carbohydrate) + enzyme >
sugar</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
당 <span lang="EN-US">+ </span>효모 <span lang="EN-US">> </span>술 <span lang="EN-US"> sugar + yeast >alcohol</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
탄수화물이 당으로
바뀌고 당이 술로 바뀌는 현상이 동시에 일어나게 된다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
<span lang="EN-US">The carbohydrate becomes sugar, and the sugar is changed to alcohol.
These two processes happen at same time.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<h2>
<span lang="EN-US">7.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;">
</span></span><!--[endif]-->누룩<span lang="EN-US"> Nuruk ; Dried Wheat Dow with Fungi (Yeast and
Enzyme)</span></h2>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
누룩은 효소와
효모의 복합체이다<span lang="EN-US">. </span>보통 밀로 만든다<span lang="EN-US">. </span>밀을 잘게 부수고
물을 넣어 반죽한 후 이를 건조시키면서 볏짚<span lang="EN-US">, </span>솔잎 등에 자연스럽게 있는 효모<span lang="EN-US">, </span>효소<span lang="EN-US">, </span>균 등을 배양한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; mso-para-margin-left: 1.8gd;">
<span lang="EN-US">It is a composite of yeast and enzyme. It is usually made from
wheat. Crush the wheat and add water to make dough. While drying it with rice
straws or pine tree leaves, it incubates natural enzymes, fungi and yeast.</span><br />
<span lang="EN-US"><br /></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh36X2kOx52H5o-plpb2s5rI9MAcLjo9CbyATUeq_y3srR7lPF6noCiledj0mjnZ9J9y1Cebnf60SFqNsgzw6ovsq-wTOcTzKa-mytABm2mGfR-aCtg7YENSbQat4ERpArNghGR4OJRvNw/s1600/%EB%88%84%EB%A3%A9.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh36X2kOx52H5o-plpb2s5rI9MAcLjo9CbyATUeq_y3srR7lPF6noCiledj0mjnZ9J9y1Cebnf60SFqNsgzw6ovsq-wTOcTzKa-mytABm2mGfR-aCtg7YENSbQat4ERpArNghGR4OJRvNw/s400/%EB%88%84%EB%A3%A9.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Nuruk</i></div>
<span lang="EN-US"><i style="text-align: center;"><br /></i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<h2>
<span lang="EN-US">8.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;">
</span></span><!--[endif]-->단양주<span lang="EN-US">, </span>이양주<span lang="EN-US">, </span>삼양주<span lang="EN-US">
Single / Double / Triple Brewed Wine</span></h2>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->단양주<span lang="EN-US"> : </span>곡물<span lang="EN-US">, </span>누룩<span lang="EN-US">, </span>물 등을
넣어 한번에 술을 만든다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Single Brewed Wine : Use all ingredients at once and brew it.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->이양주<span lang="EN-US"> : </span>곡물<span lang="EN-US">, </span>누룩<span lang="EN-US">, </span>물 등을
넣어 밑술을 만든 후 여기에 추가 곡물을 한번 더 넣어 술을 만든다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Double Brewed Wine : Brew the starter first, and add more
ingredients later one more.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->삼양주<span lang="EN-US"> : </span>밑술 후 추가 곡물을 두 번 넣는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Triple Brewed Wine : Brew the starter, and add more ingredients to
make the starter stronger, and add more ingredients one more time. This is very
stable way to brew the rice wine. You can get bigger amount of wine from this
method.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<h2>
<span lang="EN-US">9.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;">
</span></span><!--[endif]-->오늘의 술 만들기<span lang="EN-US"> - </span>맵쌀 삼양주<span lang="EN-US"> Today’s Mission – Triple Brewed Rice Wine</span></h2>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->재료<span lang="EN-US"> : </span>쌀 <span lang="EN-US">2kg, </span>물 <span lang="EN-US">0.5</span>리터<span lang="EN-US">, </span>누룩 <span lang="EN-US">200g
</span>밀가루<span lang="EN-US"> 100g</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Ingredients : rice 2kg, water
0.5 liters, nuruk 200g, wheat flower 100g</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
약
<span lang="EN-US">3 </span>리터의 탁주와 <span lang="EN-US">1</span>리터의 청주를 만들 수 있다<span lang="EN-US">. </span>발효 정도와 추가하는 물의 양에 따라 차이가 있다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">You can get about 3 liters’ cloudy wine and 1 liter’s clear wine. It
depends on the strength of the fermentation and the amount of water you add.</span><br />
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->살균<span lang="EN-US"> : </span>알콜<span lang="EN-US">, </span>끓는 물<span lang="EN-US">, </span>수증기<span lang="EN-US">, </span>락스 등을 이용하여 모든 도구나 용기를 철저하게 살균한다<span lang="EN-US">. </span>살균은
모든 술 만들기의 기본이다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">sterilization : Use alcohol, boiling water, hot steam or bleaching
material, sterilize every single piece of equipment. Sterilization is the most
important part of brewing.</span><br />
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l0 level1 lfo11; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->밑술 만들기<span lang="EN-US"> Making the starter</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-list: l3 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">1.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->쌀 <span lang="EN-US">200g </span>을 흰 물이 나오지 않을 때 까지
씻는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Wash and rinse 200g rice until you cannot see any white water.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-list: l3 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">2.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">5</span>시간 동안 찬 물에 담궈 놓는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Keep it in cold water for 5 hours .</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-list: l3 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">3.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->죽을 만든다<span lang="EN-US">. </span>쌀 량의 두배의 물을 넣고 약한
불로 끓인다<span lang="EN-US">. </span>혹은 전기 밥솥에 물을 많이 넣고 만들어도 된다<span lang="EN-US">. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Make rice porridge. Put twice more amount of water than the rice,
cook it with weak stove. You can use an electronic rice cooker with more water.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-list: l3 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">4.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->죽이 차갑게 식으면 누룩 <span lang="EN-US">200g, </span>밀가루<span lang="EN-US"> 100g </span>을 넣고 잘 혼합될 수 있도록 섞어준다<span lang="EN-US">. </span>죽과 누룩이 잘
혼합되어 묽어질 때 까지<span lang="EN-US"> 10</span>분 동안 손으로 잘 버무려 준다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">When the porridge cools down, add nuruk 200g and wheat flower 100g.
Mix it by hand for 10 mins until it becomes more liquid. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-list: l3 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">5.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->용기로 옮긴 후 뚜껑은 덮지 않고 깨끗한 보자기나 키친타월로 용기 입구를 봉하고 고무줄
등으로 묶는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Put it in the pot. Cover with a clean fabric or kitchen towel and
fasten it with a rubber band.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-list: l3 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">6.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">20~25</span>˚<span lang="EN-US">c</span><span lang="EN-US"> </span>되는 어두운 곳에 보관한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Keep the pot in a dark place at 20~25</span>˚<span lang="EN-US">c.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40.0pt; mso-list: l3 level1 lfo1; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">7.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">48</span>시간 후 끓기 시작하면 덧술<span lang="EN-US"> 1 </span>한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 40.0pt;">
<span lang="EN-US">After 48 hours,
when the it bubbles, add the first ingredient.</span><br />
<span lang="EN-US"><br /></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia42NwTbk1o_5sZG8H0k2SmUWdcTfIpyjvaUi7dasVb2JVs3q8vp2SOdVxq4Uz-rN9Hr3WPva0WzL-SLlK3uP5PY8cPWDB2zDkWuCtmK1zQZJOuolAY0CDcTxuReBStBz6l-2xyvtKzHM/s1600/%EB%B0%91%EC%88%A01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEia42NwTbk1o_5sZG8H0k2SmUWdcTfIpyjvaUi7dasVb2JVs3q8vp2SOdVxq4Uz-rN9Hr3WPva0WzL-SLlK3uP5PY8cPWDB2zDkWuCtmK1zQZJOuolAY0CDcTxuReBStBz6l-2xyvtKzHM/s400/%EB%B0%91%EC%88%A01.jpg" width="298" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>Mixing the starter with hands</i></div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; text-indent: -20pt;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><span style="text-indent: -20pt;">덧술</span><span lang="EN-US" style="text-indent: -20pt;"> 1 Add the first ingredient
(Make the starter even stronger)</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l8 level1 lfo3; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<span lang="EN-US" style="text-indent: -20pt;">1.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><span style="text-indent: -20pt;">쌀 </span><span lang="EN-US" style="text-indent: -20pt;">300g </span><span style="text-indent: -20pt;">을 흰 물이 나오지 않을 때 까지
씻는다</span><span lang="EN-US" style="text-indent: -20pt;">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Wash and rinse 300g rice until you cannot see any white water.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l5 level1 lfo4; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">2.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">5</span>시간 동안 찬 물에 담궈 놓는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Keep is in cold water for 5 hours.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l5 level1 lfo4; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">3.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->죽을 만든다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Make a rice porridge.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l5 level1 lfo4; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">4.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->죽이 차갑게 식으면 밑술과 혼합하고 잘 섞는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">When it cools down, add it to the base wine and mix it well.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l5 level1 lfo4; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">5.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->뚜껑은 덮지 않고 깨끗한 보자기로 용기 입구를 봉하고 고무줄 등으로 묶는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20.0pt;">
<span lang="EN-US">Put it in the
pot. Cover with a clean fabric or kitchen towel and fasten it with a rubber
band.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l5 level1 lfo4; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">6.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">20~25</span>도 되는 어두운 곳에 보관한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Keep the pot in a dark place at 20~25</span>˚<span lang="EN-US">c.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l5 level1 lfo4; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">7.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">36</span>시간 후 덧술<span lang="EN-US"> 2 </span>한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">After 36 hours, add the second ingredient.</span><br />
<span lang="EN-US"><br /></span>
<span lang="EN-US"><br /></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhucAYZCVJf8WGVAHAEPRLe3RRNbP298ffcQqjzfpL7W4qWypOZVPXoPa48ShtobcLE37v6JhSX8koVjOm4r9kqU5NzWJ5kD0sDIJPd5-246Rd1t1Y-FLFOcsjiskYtXMkgPig6z8VM38/s1600/%EB%B0%91%EC%88%A0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhucAYZCVJf8WGVAHAEPRLe3RRNbP298ffcQqjzfpL7W4qWypOZVPXoPa48ShtobcLE37v6JhSX8koVjOm4r9kqU5NzWJ5kD0sDIJPd5-246Rd1t1Y-FLFOcsjiskYtXMkgPig6z8VM38/s640/%EB%B0%91%EC%88%A0.jpg" width="476" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>The starter, right before adding the second ingredient. </i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>You can see it is bubbling a lot. It means the fermentation is strong.</i></div>
<br />
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<br /></div>
<span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt; font-weight: normal;"> </span></span><!--[endif]-->덧술<span lang="EN-US"> 2 Add the second ingredient
(Main Ingredient)</span><br />
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">1.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->쌀<span lang="EN-US"> 1.5kg </span>을 흰 물이 나오지 않을 때 까지
씻는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Wash 1.5kg rice until you cannot see any white water.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">2.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">5</span>시간 동안 찬 물에 담궈 놓는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Keep it in cold water for 5 hours.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">3.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->채를 이용하여 물을 한시간 이상 뺀다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Drain the water with net bowl (sieve) for more than 1 hour.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">4.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->얇은 보자기에 쌀을 담아 찜통에 넣고 <span lang="EN-US">50</span>분
정도 찐 후 뚜껑을 열어 밥을 전체적으로 뒤집어 준다<span lang="EN-US">. </span>다시 <span lang="EN-US">30</span>분
정도 더 찐다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Wrap the rice in a thin piece of fabric and put it in a steamer.
Steam it for 50 mins and flip the bottom rice up in the cloth and steam it 30
mins more.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">5.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->찔 수 없는 경우 된 밥을 만든다<span lang="EN-US">. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">If you cannot steam the rice, boil the rice with less water than
when you cook normal rice.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">6.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->넓게 펴서 차갑게 식힌다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Spread it out and cool it down.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">7.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->덧술<span lang="EN-US"> 1</span>과 잘 섞어준다<span lang="EN-US">. </span>잘 버무려준다<span lang="EN-US">. </span>이 때 밥알이 으깨지지 않도록 조심한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Put the rice in the pot, mix well. Try not to crush the rice.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">8.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->결과물이 너무 걸쭉하면 섞어줄 때 약간의 물<span lang="EN-US">(</span>최대
<span lang="EN-US">500ml) </span>의 물을 추가할 수 있다<span lang="EN-US">. </span>이 때 물은 반드시
끓여서 식힌 물이나 생수를 사용한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">If it is too thick, add a small amount of water (maximum 500 ml).
You must boil the water and cool it down before adding it or use mineral water.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<b>참조<span lang="EN-US"> : </span>독하고 단 술을 원하면 걸죽한
것이 좋다<span lang="EN-US">. </span>물을 추가하면 술의 양은 많아지지만 도수는 약하고 덜 달게 된다<span lang="EN-US">. </span>너무 많은 물을 추가하면 식초가 되어버릴 수도 있으니 조심해야 한다<span lang="EN-US">.<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<b><span lang="EN-US">Note : If you want to get
strong and sweet wine, please leave it thick. If you add water, you can get
more quantity with weaker alcohol contents and less sweet flavor. Adding too
much water can turn the wine to vinegar. Be careful.<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">9.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->뚜껑은 덮지 않고 깨끗한 보자기로 용기 입구를 봉하고 고무줄 등으로 묶는다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20.0pt;">
<span lang="EN-US">Put it in the
pot. Cover with a clean fabric or kitchen towel and fasten it with a rubber
band.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">10.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">20~25</span>도 되는 어두운 곳에 보관한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Keep the pot in a dark place at 20~25</span>˚<span lang="EN-US">c.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l10 level1 lfo5; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">11.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">7</span>일 후에 살균한 국자로 술을 뒤집어 준다<span lang="EN-US">. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">After 7 days, flip the rice from the bottom to the top with a sterilized
ladle.</span><br />
<div style="text-align: center;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZeyp6Off4DXS_nk7aq3HFUbPnMid0uKltG6EhBMQ1fb9X_zzld-oWctTBlKU6PdvP18V9jEwxnULtOTxXAKmvsfpUMpPhYMoQrEDIG4ndl1QPj3IkqmgsLRCtGjtuny3DvAUUdTkcmsAT/s1600/IMG_7051.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZeyp6Off4DXS_nk7aq3HFUbPnMid0uKltG6EhBMQ1fb9X_zzld-oWctTBlKU6PdvP18V9jEwxnULtOTxXAKmvsfpUMpPhYMoQrEDIG4ndl1QPj3IkqmgsLRCtGjtuny3DvAUUdTkcmsAT/s400/IMG_7051.JPG" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>Adding Steamed Rice to the starter</i></div>
<span lang="EN-US"></span><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l2 level1 lfo6; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->청주 뜨기<span lang="EN-US"> Get the clear wine</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l1 level1 lfo7; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">1.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->덧술<span lang="EN-US"> 2 </span>후 약 <span lang="EN-US">8~15</span>일 후 윗부분에 청주가 보이기 시작한다<span lang="EN-US">. </span>냉장고로 옮긴다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">After 8~15 days of adding the second ingredient, you can see a clear
wine at the top. Move the pot to the fridge.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l1 level1 lfo7; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">2.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->냉장고에<span lang="EN-US"> 2~3</span>일 보관하면 위에 술이 더 맑아진다<span lang="EN-US">. </span>이 맑은 부분을 국자로 떠서 따로 병에 보관한다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">After 2~3 days, the clear wine becomes even clearer. Ladle the clear
part and put it in a bottle.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l1 level1 lfo7; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">3.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->이렇게 만들어진 청주의 도수는 약<span lang="EN-US"> 15~17%</span>이며<span lang="EN-US">, </span>냉장고에서 보관하면<span lang="EN-US"> 6</span>달 정도 보관 가능하다<span lang="EN-US">. </span>반드시 냉장보관 해야 한다<span lang="EN-US">. </span>냉장고에서 오래 숙성할 수록 그 맛이
좋아진다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">This clear wine is about 15~17% alcohol, you can keep it in the
fridge for up to 6 months. You have to keep it in the fridge. The longer it is
kept in the fridge, the better it tastes.</span><br />
<span lang="EN-US"><br /></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4phofXXFvEqEuC-PKdPkd5aNV1NdMIyIoJMiHBa4cp41YS00X2W57hCa2LZxrIGvotVxPTBXTZ9kkjiXwquFdqPKNKPFC9QI0l9MTN2f_zC4q6Vzc_oAqcRVLOfkkl8bUEURBBGE4koo/s1600/%EC%B2%AD%EC%A3%BC%ED%83%81%EC%A3%BC.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4phofXXFvEqEuC-PKdPkd5aNV1NdMIyIoJMiHBa4cp41YS00X2W57hCa2LZxrIGvotVxPTBXTZ9kkjiXwquFdqPKNKPFC9QI0l9MTN2f_zC4q6Vzc_oAqcRVLOfkkl8bUEURBBGE4koo/s400/%EC%B2%AD%EC%A3%BC%ED%83%81%EC%A3%BC.jpg" width="298" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>Top clear liquid is the clear wine (청주), below is the cloudy wine (탁주).</i></div>
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l2 level1 lfo6; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;">l<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;"> </span></span><!--[endif]-->탁주 거르기</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l6 level1 lfo8; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">1.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->청주를 뜨고 난 후에 고은 채를 사용하여 탁한 부분을 거른다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">After you collect the clear wine, filter the cloudy wine by mesh
net.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l6 level1 lfo8; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">2.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->이 술을 먼저 병입한다<span lang="EN-US">. </span>이 술의 도수는<span lang="EN-US"> 15% </span>정도이며 냉장고에서<span lang="EN-US"> 1</span>달 정도 보관 가능하다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Bottle it first. The alcohol content is about 15%, you can keep it
in fridge for up to 1 month.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l6 level1 lfo8; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">3.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->거르고 남은 찌꺼기에 약간의 물을 섞어 다시 거른다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Add sterile water to the sediment and filter it again.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l6 level1 lfo8; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">4.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->이 탁주의 도수는 약 <span lang="EN-US">5~8%</span>이며<span lang="EN-US">, </span>냉장고에서 <span lang="EN-US">15</span>일 정도 보관 가능하다<span lang="EN-US">. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">The alcohol content is about 5~8%, you can keep it in fridge for up
to 15 days.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l6 level1 lfo8; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">5.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]--><span lang="EN-US">3~4</span>일 정도는 냉장 보관해야 맛이 부드러워진다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">Keeping it for 3~4 days in fridge makes the taste better.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-list: l6 level1 lfo8; mso-para-margin-left: 0gd; text-indent: -20.0pt;">
<!--[if !supportLists]--><span lang="EN-US">6.<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 7pt;">
</span></span><!--[endif]-->실제 음용할 때 입맛에 맞게 물<span lang="EN-US">, </span>꿀 등을 섞어서
마실 수 있다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20.0pt; mso-para-margin-left: 0gd;">
<span lang="EN-US">You can add water, honey, soda, as you like right before you drink
it.</span><br />
<span lang="EN-US"><br /></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCfmwP0_HD9I_oxbF6Df2FMCBuzpZC91aX9iTDboc2b3nZZtzLW-YfzbtA-5okzJvY0utlEgwLwTLp4yVScAmzhgsMv9HAPhSogralQ4dbg1MgYZZunxdw0i5s23JqOEUCRVNaVO9cNkk/s1600/%EA%B1%B8%EB%A5%B4%EA%B8%B0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCfmwP0_HD9I_oxbF6Df2FMCBuzpZC91aX9iTDboc2b3nZZtzLW-YfzbtA-5okzJvY0utlEgwLwTLp4yVScAmzhgsMv9HAPhSogralQ4dbg1MgYZZunxdw0i5s23JqOEUCRVNaVO9cNkk/s400/%EA%B1%B8%EB%A5%B4%EA%B8%B0.jpg" width="298" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Filtering the cloudy wine.</div>
<span lang="EN-US"></span><br />
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<br />
<br />
<br />
<h2>
<i><span style="color: red;">ENJOY YOUR WINE !!!!</span></i></h2>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGDU1hs1uMP_Yc7jZif7IyIOretfo18_UAjv4ZVJ9dENeEufLYhK523AH-HfpW4NBCPksz05M2jN8LpjBaHpX67maHixciu5cfcjgDtzgYMzRC_f1W_sX5Pe9CWXRT0XMlyRe3aPZStuQ1/s1600/IMG_7089.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGDU1hs1uMP_Yc7jZif7IyIOretfo18_UAjv4ZVJ9dENeEufLYhK523AH-HfpW4NBCPksz05M2jN8LpjBaHpX67maHixciu5cfcjgDtzgYMzRC_f1W_sX5Pe9CWXRT0XMlyRe3aPZStuQ1/s400/IMG_7089.JPG" width="400" /></a><br />
<br />
<div>
<br /></div>
</div>
Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com86tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-47557721278227616862012-10-09T23:26:00.002+09:002012-10-09T23:26:34.626+09:00Free Korean Classes at the Hangul Kongbubang<span itemprop="description"><span> A new semester is starting at the
Hangul Kongbubang at the Garwol Community Center near Sookmyung Women's
University Station on line 4. The following is the lesson schedules for
the Thursday and Saturday classes. Check the webpage for directions and
other questions. </span></span><br />
<br />
<span itemprop="description"><a href="http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fkongbubang.wordpress.com%2F&h=EAQG-mFzl&s=1" rel="nofollow nofollow" target="_blank"><span>http://</span><wbr></wbr><span class="word_break"></span>kongbubang.wordpress.com/</a><br /> </span><br />
<span itemprop="description"><b>Thursday Class:</b> Level 0, 1, 2 (Level 2 uses "Wild Korean")<br /> <b>Time:</b> 7:30 pm ~ 9:00 pm</span><br />
<span itemprop="description"><br /> <i>Level 0 only on 18 & 25 of October</i><br /> 18/October : Lesson 01<br /> 25/October : Lesson 02<br /> 01/November : Lesson 03<br /> 08/November : Lesson 04<br /> 15/November : Lesson 05<br /> 22/November : Lesson 06<br /> 29/November : Lesson 07<br /> 06/December : Lesson 08<br /> 13/December : Lesson 09<br /> 20/December : Lesson 10<br /> <br /> <b>Saturday Class:</b> Level 0, 1, 2, 3, 4 (Level 2 uses "Wild Korean")<br /> <b>Time:</b> 4 pm ~ 5:30 pm</span><br />
<span itemprop="description"><br /> 13/October : Lesson 01<br /> 20/October : Lesson 02<br /> 27/October : Lesson 03<br /> 03/November : Lesson 04<br /> 10/November : Lesson 05<br /> 17/November : Lesson 06<br /> 24/November : Lesson 07<br /> 01/December : Lesson 08<br /> 08/December : Lesson 09<br /> 15/December : Lesson 10</span><br />
<br />
<span itemprop="description">This is a great way to learn Korean and meet new people. We always go out for dinner/drinks after every class. </span>조안나http://www.blogger.com/profile/18436544214416169575noreply@blogger.com181tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-48941285026784680752012-10-03T21:00:00.003+09:002012-10-03T21:00:59.469+09:00Wild Korean is Now Available on EbayWild Korean is now available on ebay.<br />
Find it on ebay by searching "Wild Korean Textbook"Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com86tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-9121719059561157392012-06-18T21:25:00.004+09:002012-06-18T21:26:26.271+09:00Learn Hangul in 15 Minutes<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://ryanestradadotcom.tumblr.com/day/2012/04/04"><img border="0" height="307" src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m1yb94vyv11qf8k06o1_500.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
Use this webtoon to finally demystify hangul! <a href="http://ryanestradadotcom.tumblr.com/day/2012/04/04">http://ryanestradadotcom.tumblr.com/day/2012/04/04</a><br />
<a href="http://ryanestradadotcom.tumblr.com/day/2012/04/04"></a>조안나http://www.blogger.com/profile/18436544214416169575noreply@blogger.com237tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-29963227330641968082012-05-24T22:51:00.000+09:002012-05-25T18:56:38.925+09:00새주소 Vs. 원래 주소 The New Address System Vs. The Original Address System in Korea<h3>
Old Address System in Korea</h3>
The old address system in Korea is quite confusing. Houses with similar addresses tend to be close to each other, but there is little order. When going to a new place, it is often more useful to use landmarks rather than addresses because houses are not in numerical order along the street and people do not use street names. This system was created during the Japanese colonial period and is also used in Japan to this day. It classifies areas of a city by 구 (district) and 동 (neighborhood). In rural areas, 군(district), 면 (neighborhood) and 리 (close neighborhood). Parcels of land are assigned numbers but in no relation to the street they are on.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h3>
Why Is the Old Address System so Confusing?</h3>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzCxdmwFZ4U_ci0IFL06akguLhB3KVBXdsN2irwVdP5fh6wy-GVYG2gDIHr_ZOYv6v6T_Vn6LrFU2FWiMvZv0GkXXT7_YBIEX3sjq7A5EmiAFsLWvhrB9ZlREpch1ItsI5NMAP4JBrgTs/s1600/%EC%98%9B%EC%A3%BC%EC%86%8C.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzCxdmwFZ4U_ci0IFL06akguLhB3KVBXdsN2irwVdP5fh6wy-GVYG2gDIHr_ZOYv6v6T_Vn6LrFU2FWiMvZv0GkXXT7_YBIEX3sjq7A5EmiAFsLWvhrB9ZlREpch1ItsI5NMAP4JBrgTs/s1600/%EC%98%9B%EC%A3%BC%EC%86%8C.jpg" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: left;">
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
This is an example map with the old address on it. When they checked the land and the owner for the first time, it should have been much simpler. But for decades of years, the owner might sell some part of his property. Or several people might inherited a land with an address, and they need to give new address to those new properties or lands. In the beginning, one parcel of land might have had an address, but when it's divided to several pieces, they were numbered with dashes following the original numbers.<br />
For example, let's assume there is a big land whose address is 617. If the owner sells a small amount of land in north, it needs to have a new address, and it becomes 617-1. If the owner were to then sell a small amount of land in south, its new address becomes 617-2. In this case, although 617-1 and 617-2 sounds very close to each other, it could be quite far from each other. You can see similar examples on the map above. Please find the address number 141. 141-3 is next to the 141-14 and 141-15.<br />
<br />
<br /></div>
<br />
<h3>
New Address System 새주소 시스템</h3>
<div>
Korean government has been trying to promote the new address system. It's much closer to the international address system, assigning road, street and avenue names. It is still confusing because there are so many side roads and narrow allies in Korea, especially in old neighborhoods. But if you keep some concept of the size of street, it could be less confusing. The biggest road is 대로, the next is 로 and the smallest street unit is 길. If there are smaller branch streets of 길, they use the Korean alphabets - 가, 나, 다, 라, ... to name it.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Ex. 서울시 강남구 강남대로 10길 109 (십 길 백구) </div>
<div>
This place is in Gangnam-Gu, Seoul, There is a road whose name is 강남대로. You can guess this is a big road from the road unit, 대로. Along this big road, there is the 10th alley whose name is 10길. If you go into this alley, you will find a house with number 109.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Ex. 서울시 중구 난계로 17길 19-15 (십칠 길, 십구 다시 십오)</div>
<div>
This place is in Jung-Gu, Seoul. There is a road whose name is 난계로. If you go into the 17th alley, there is a house with number 19-15.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Ex. 대구시 수성구 달구벌대로 323길 56 (삼백이십삼 길 오십 육)</div>
<div>
This place is in Suseong-Gu, Daegu. There is a big road whose name is 달구벌대로. 323번길 is the 323th road along the 달구벌대로. If you go into this road, there is a house with number 56.</div>
<div>
<br /></div>
<br />
<div>
Ex. 서울시 중구 퇴계로 88 다길 31 (팔십팔 다 길 삽십 일)</div>
<div>
This place is in Jung-Gu, Seoul. There is a road whose name is 퇴계로. If you go into the 88th alley, you can find another branch alley whose additional name is "다". Please remember that "다" is from 가, 나, 다, 라, 마 ..... If you go into this branch alley, there is a house with number 31.<br />
<br />
Please see one example map with the new address. This map is the same place with the map above. As there are many alleys, it looks still confusing, but at least the numbers are in the right order.<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg57PZGUbQy0oOS4KuqOzVtkPceAKapRBe_xw6EU4C5Pcd8T2_MXJimGdwgzgTT-uFDz1b5ddj-PgEaRE2NynwLnwBVxWbhzW2iaOkLfBI7TufIvWjVSuNHuHSkTsV57a1vdQtoVb5Q5Rc/s1600/%EC%83%88%EC%A3%BC%EC%86%8C.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg57PZGUbQy0oOS4KuqOzVtkPceAKapRBe_xw6EU4C5Pcd8T2_MXJimGdwgzgTT-uFDz1b5ddj-PgEaRE2NynwLnwBVxWbhzW2iaOkLfBI7TufIvWjVSuNHuHSkTsV57a1vdQtoVb5Q5Rc/s1600/%EC%83%88%EC%A3%BC%EC%86%8C.jpg" /></a></div>
<br />
<br /></div>
<div>
<br class="Apple-interchange-newline" /></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<h3>
<br /></h3>
<h3>
<br /></h3>
<h3>
<br /></h3>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<h3>
How to Find Your New or Old Address?</h3>
<div>
The new address panel is attached on the house. If you know your old address, you can check the new one at <a href="http://www.juso.go.kr/">http://www.juso.go.kr</a>. You also can covert the new address to old address here. Their English service is not good, it might be better to use Korean.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<h3>
Promoting the New Address System</h3>
</div>
<div>
Korean government is trying hard to promote this new address system. But people have been using the old system for decades years. It is very difficult to make people to use the new address system within a short time. Although many people know that the new one is more efficient, most people are still using the old system. Also, there are so many narrow allies and small street in Korea, it is still hard to find one location with a single address (though, still easier than the old system). </div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br />
<br /></div>
<br />
<h3>
What Address System Do I Need to Use???</h3>
<div>
This is my personal opinion.</div>
<div>
I am still using the old one as are most Koreans. If you don't have passion to promote the new address system, please follow what most Korean people are using. If you use the new address system now, many people may be confused. If you feel many Koreans use the new system, then it will be the time when you can try the new system.<br />
<br />
One tip, if you are doing something in the government office, it may be easier to use the new address system. The government is officially using the new system.</div>
<br />Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-2769565177295506782012-05-18T12:06:00.000+09:002012-05-18T12:06:40.717+09:00오고 있어요? / 네. 가고 있어요. Are you coming? / Yes. I am going.오다 and 가다 are very basic Korean verbs.<br />
오다 means to come, 가다 means to go.<br />
In most cases, the usage of these verbs are same with English.<br />
Let's see the example dialog.<br />
<br />
<span style="color: blue;">마이크 : 이안! 어디 가요? Ian! Where are you going?</span><br />
<span style="color: blue;">이안 : 도서관에 가요. I am going to the library.</span><br />
<span style="color: blue;"><br /></span><br />
<span style="color: blue;">마이크 : 한국에 언제 왔어요? When did you come to Korea?</span><br />
<span style="color: blue;">이안 : 어제 왔어요. I came yesterday.</span><br />
<br />
In this dialog, 가다 and 오다 have exactly same meaning and usage with English.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Let's check another dialog. This conversation is on the phone.<br />
<span style="color: blue;"><br /></span><br />
<span style="color: blue;">마이크 : 지금 어디에요? 오고 있어요? Where are you now? Are you coming?</span><br />
<span style="color: blue;">이안 : 네. </span><span style="color: red;"><b><u>가고</u></b></span><span style="color: blue;"> 있어요. 5분 더 걸릴 거예요. Yes. I am </span><b><span style="color: red;"><u>coming</u></span></b><span style="color: blue;">. It will take 5 more minutes.</span><br />
<br />
It's natural to say "Yes, I am coming" in English, but not in Korean.<br />
Many English speaking people are confused and say "오고 있어요" instead of "가고 있어요".<br />
<br />
<br />
<span style="color: blue;"><br /></span><br />
<br />
<br />
<br />
Let's check another dialog. You can see the similar examples in this dialog.<br />
<br />
<span style="color: blue;">마이크 : 오늘 우리 집에서 파티가 있어요. 올래요? I have a party at my house. Do you want to come?</span><br />
<span style="color: blue;">이안 : 몇 시 까지 </span><u><b><span style="color: red;">가야</span></b></u><span style="color: blue;"> 해요? By what time should I </span><b><span style="color: red;"><u>come</u></span></b><span style="color: blue;">?</span><br />
<span style="color: blue;">마이크 : 7시 까지 오세요. Please come by 7.</span><br />
<span style="color: blue;">이안 : 7시는 너무 빨라요. 8시에 </span><span style="color: red;"><b><u>가도</u></b></span><span style="color: blue;"> 돼요? 7 is too early. Is it okay to </span><span style="color: red;"><u><b>come </b></u></span><span style="color: blue;">at 8?</span><br />
<span style="color: blue;">마이크 : 네. 8시도 괜찮아요. 8시에 오세요. Yes. 8 is also okay. Please come at 8.</span><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
So, what is the rule? How can I choose the right one?<br />
Let's make it simple.<br />
This is the rule that I found. Please note that there are some exceptions, though.<br />
You need to pay attention the subject first. If the subject is I or We and if the subject is moving, you always need to use "가다".<br />
In other cases, it's same with English.<br />
<br />
Ex. (나는) 몇 시 까지 가야 해요? By what time should I come?<br />
(나는) 가고 있어요. I am coming/ I am on my way.<br />
조금만 기다리세요. 우리는 지금 택시로 가고 있어요. Please wait for a moment. We are coming by taxi now.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2>
<span style="font-size: x-large;">Exercise</span></h2>
<div>
Please fill in blanks using 가다 and 오다. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
마이크 : 이안! 오늘 저녁에 뭐 할 거예요? What will you do tonight?</div>
<div>
이안 : 오늘 저녁에 동대문에 <u> </u>. I will go to Dongdaemun in the evening.</div>
<div>
마이크 : 왜 동대문에 <u> </u>? Why do you go to Dongdaemun?</div>
<div>
이안 : 중국 식당에 <u> </u>. I will go to a Chinese restaurant.</div>
<div>
마이크 : 오, 맛있어요? Oh.. Is it delicious?</div>
<div>
이안 : 네. 맛있어요. 같이 <u> </u>? Yes. It's delicious. Do you want to come together?</div>
<div>
마이크 : 몇시에 <u> </u>? What time will you go there?</div>
<div>
이안 : 7시에 <u> </u>. I will go there at 7.</div>
<div>
마이크 : 7시는 너무 빨라요. 7 is too early.</div>
<div>
8시까지 <u> </u>? Is it ok to go there by 8?</div>
<div>
이안 : 네. 괜찮아요. 8시까지 <u> </u>. Yes. It's ok. Please come by 8.</div>
<div>
마이크 : 알았어요. 빨리 <u> </u>. Ok. I will go quickly.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-36632800853140263002012-05-09T23:37:00.002+09:002012-05-12T13:27:27.491+09:00Making Adjectives from Verbs & Relative PronounsYou can conjugate Korean verbs to change them into adjectives. Unlike most conjugation rules in Korean, the rules of making adjectives are different for action verbs and the descriptive verbs.<br />
<br />
<h2>
<span style="font-size: x-large;">
Action Verbs and Descriptive Verbs</span></h2>
Action verbs are similar to English verbs in usage. They can be translated to “to do Verb”. For example, 가다 (to go), 보다 (to see) and 공부하다 (to study) are action verbs.<br />
<br />
Descriptive verbs on the other hand are quite different from English. The basic forms of English adjectives need a verb in order to form a sentence. For example,
pretty, beautiful, ugly and small. They are all adjectives by
themselves, but they need the verb "to be" to be attached. <br />
<br />
This is one of the big differences between English and Korean. The basic forms of Korean adjectives have similar formats with verbs. For example, 맛있다 (to be delicious), 작다 (to be small) and 예쁘다 (to be pretty) are descriptive verbs. The basic form of Korean adjectives can be translated to “to be Adjective” in English. In most cases, the conjugation rules for action verbs and descriptive verbs are same.<br />
But, it is very different to make adjectives from verbs.<br />
<br />
<br />
<br />
<h2>
<span style="font-size: x-large;">
Making Adjectives from Descriptive Verbs (Present Tense)</span></h2>
<h3>
A.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Verb stem, ending with vowel + ㄴ</h3>
예쁘다 (to be pretty) > 예쁜 (pretty) > 나는 예쁜 여자를 좋아해요. I like pretty girls.<br />
유명하다 (to be famous) > 유명한 (famous) > 나는 유명한 사람이 아니에요. I am not a famous person.<br />
<br />
<h3>
B.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Verb stem, ending with ㅂ under-consonant : erase ㅂ, + 운</h3>
귀엽다 (to be cute) > 귀여운 (cute) > 나는 귀여운 남자를 좋아해요. I like cute guys.<br />
아름답다 (to be beautiful) > 아름다운 나라에서 살고 싶어요. I want to live in a beautiful country.<br />
<br />
<h3>
C.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Verb stem, ending with ㄹ : change ㄹ to ㄴ</h3>
<div>
멀다 (to be far) > 먼 (far) > 아르헨티나는 먼 나라예요. Argentina is a far country.</div>
<div>
힘들다 (to be hard, difficult) > 힘든 (hard, difficult) > 선생님은 힘든 직업이에요. Teacher is a hard job.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<h3>
D.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Verb stem, ending with under-consonant except ㄹ + 은</h3>
</div>
<div>
높다 (to be high) > 높은 (high) > 홍콩에 높은 빌딩이 많아요. There are many tall buildings in Hong Kong.</div>
<div>
작다 (to be small) > 작은 (small) > 손이 작은 남자는 xxx도 작아요. Guys who have small hands, also have small xxx.</div>
<div>
<br /></div>
<h3>
E.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>~있다/~없다 > ~있는/~없는</h3>
<div>
맛있다 (to be delicious) > 맛있는 (delicious) > 맛있는 피자를 먹고 싶어요. I want to eat a delicious pizza.</div>
<div>
재미없다 ( to be boring) > 재미없는 (boring) > 재미없는 영화를 봤어요. I watched a boring movie.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<br />
<h2>
<span style="font-size: x-large;">
Making Adjectives from Action Verbs (Present Tense)</span></h2>
<br />
<h3>
A.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Verb stem, ending with ㄹ : erase ㄹ + 는</h3>
<div>
<div>
팔다 (to sell) > 파는 (selling) > 핸드폰을 파는 남자를 봤어요? Did you see the mobile phone selling guy? (Did you see the guy who is selling mobile phones)</div>
</div>
<div>
살다 (to live) > 사는 (living) > 한국에서 사는 친구가 있어요. I have a friend who is living in Korea.</div>
<div>
<br /></div>
<h3>
B.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Other verbs : Verb stem + 는</h3>
<div>
좋아하다 (to like) > 좋아하는 (who/which like) > 좋아하는 사람이 있어요. I have someone who I like.</div>
<div>
돌아가다 (to return, go back) > 돌아가는 (returning, going back, who/which go back) > 집으로 돌아가는 사람이 많아요. There are many people who are going back home.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<h2>
<span style="font-size: x-large;">
Relative Pronoun</span></h2>
<div>
You may already realized that these adjective forms are very similar with the relative pronoun in English.</div>
<div>
Please see the examples below.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: blue;"><u>예쁜</u> 여자를 좋아해요. I like pretty girls.</span></div>
<div>
In this phrase, 예쁜 can be simply translated as pretty. Let's make it more complicated.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: blue;"><u>엉덩이가 예쁜</u> 여자를 좋아해요. I like girls whose bum is pretty.</span></div>
<div>
This phrase is composed with 2 separated phrases; 엉덩이가 예뻐요 and 여자를 좋아해요.</div>
<div>
If you change 예뻐요 to 예쁜 - the adjective of 예쁘다, you can describe more using the relative pronoun.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Let's see more examples.</div>
<div>
<span style="color: blue;">몸매가 좋다 (body shape is good) + 남자를 좋아하다 (like guys) > 몸매가 좋은 남자를 좋아해요. I like guys whose body shape is good.</span></div>
<div>
<span style="color: blue;">여자를 너무 좋아하다 (like girls too much) + 남자는 바람둥이다 (guys are players) > 여자를 너무 좋아하는 남자는 바람둥이예요. Guys who like girls too much are players.</span></div>
<div>
<span style="color: blue;">나보다 무겁다 (be heavier than me) + 사람은 돼지다 (people are pigs) > 나보다 무거운 사람은 돼지예요. People who are heavier than me are pigs.</span></div>
<div>
<span style="color: blue;">집에 가다 (go home) + 사람은 내 친구다 (a person is my friend) > 집에 가는 사람은 내 친구예요. The person who is going home is my friend.</span></div>
<div>
<br /></div>
<h2>
Exercise & Homework</h2>
<div>
<h3>
1.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Please change the suggested descriptive verbs to adjectives and create a phrase using it like the example below. Post your answers in the comments, or send us an e-mail, wildkorean1 (at) hotmail (dot) com. </h3>
</div>
<div>
Ex. 춥다 > 추운 > 나는 추운 날씨를 싫어해요. I dislike cold weather.</div>
<div>
<br /></div>
A. 덥다<br />
<br />
B. 쉽다<br />
<br />
C. 많다<br />
<br />
D. 재미있다<br />
<br />
E. 유명하다<br />
<br />
<div>
F. 다르다<br />
<br />
G. Create your own sentence.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<h3>
2.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Please change the suggested action verbs to adjectives and create a phrase using it like the example below.</h3>
</div>
<div>
Ex. 가다 > 가는 > 학교 가는 날이 언제에요? When is the day when I go to school? (When should I go to school?)</div>
<div>
<br /></div>
A. 죽이다<br />
<br />
B. 원하다<br />
<br />
C. 운동하다<br />
<br />
D. Create your own sentence.<br />
<br />
<br />
<div>
<h3>
3.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Please make one phrase from two phrases using relative pronoun like the example below.</h3>
<span style="font-weight: normal;">Ex. 섹시한 춤을 추다 + 사람이 많이 있다 > 섹시한 춤을 추는 사람이 많이 있어요. (There are many people who dance sexy dance.)</span><br />
<span style="font-weight: normal;"> 맛있는 칵테일이 있다 + 술집을 가고 싶다 > 맛있는 칵테일이 있는 술집에 가고 싶어요. (I want to go a bar which has delicious cocktails.)</span></div>
<div>
<br /></div>
A. 개고기를 먹다 + 사람이 많다<br />
<br />
B. 스마트폰을 사용하다 + 사람이 부자다<br />
<br />
C. 코가 크다 + 사람은 xxx 도 크다<br />
<br />
D. 냉면이 유명하다 + 식당을 알다<br />
<br />
E. Create your own sentence.<br />
<br />
<br />
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<h3>
4.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Please use suggested verbs and make a phrase using relative pronoun like the example below. Please be creative.</h3>
Ex. 키스하다 > 내 여자친구와 키스하는 남자를 죽이고 싶어요. (I want to kill the guy who kisses my girlfriend.)<br />
마시다 > 술을 많이 마시는 사람은 일찍 죽어요. (People who drinks a lot die early.)</div>
<div>
<br /></div>
A. 섹시하다<br />
<br />
B. 차갑다<br />
<br />
C. 운동하다<br />
<br />
D. 보내다<br />
<br />
E. Create your own sentence.<br />
<br />
<br /></div>
<br />
<br />
<br />Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-18331502747934786982012-03-20T15:07:00.001+09:002012-03-20T15:36:16.933+09:00Two Korean Jokes to Brighten Your DayIt's been a while since we've posted any jokes up here, so we'll make up for lost time by teaching you two today!<br />
<br />
<br />
<b>What did the bus driver say to the bread?</b><br />
<b>빵빵</b>! (bbang bbang)<br />
<br />
<b>What did the bus driver say to the egg?</b><br />
<b>계란</b>! (Gye-ran)<br />
<br />
Get it? 빵 is bread in Korean. It's also the sound of a horn honking!<br />
계란 is egg in Korean. It also sounds a lot like "get on" in English! <br />
<br />
Know any other good Korean jokes? Post them in the comments! For more jokes, click <a href="http://wildkorean.blogspot.com/search/label/Jokes">here</a>.조안나http://www.blogger.com/profile/18436544214416169575noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-53639103722616453232012-03-17T11:46:00.001+09:002012-03-17T11:46:16.566+09:00Trial Sample Download<br />
You can download the trial sample here -> <a href="http://wildkorean.blogspot.com/p/trial-sample-download.html">http://wildkorean.blogspot.com/p/trial-sample-download.html</a><br />Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-71472960044556848032012-03-17T11:44:00.004+09:002012-03-17T11:45:07.225+09:00Audio File Download<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 15px; line-height: 20px;">You can download the audio files for each chapter including the dialogues and the expressions.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, Utopia, 'Palatino Linotype', Palatino, serif; font-size: 15px; line-height: 20px;">Please visit here -> </span><a href="http://wildkorean.blogspot.com/p/audio-file-download.html">http://wildkorean.blogspot.com/p/audio-file-download.html</a>Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-78949520463230815602012-02-23T14:32:00.004+09:002012-02-24T10:33:47.534+09:00Looking for a free Korean class in Seoul?Well, look no further! Our Saturday Korean classes have started again near Sookmyung Women's University Station on line 4 (very close to Itaewon!). Also, There will be beginner and low intermediate classes offered every Thursday night from 7-9. See the website for the class schedule, directions and contact information. <a href="http://kongbubang.wordpress.com/">http://kongbubang.wordpress.com/</a> .조안나http://www.blogger.com/profile/18436544214416169575noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-42310541113305099062012-02-22T23:45:00.000+09:002012-05-09T20:29:21.325+09:00Are You Boring? 지루해요?상현 : 지금 뭐 해요? What are you doing now?<br />
조안나 : 블로그 하고 있어요. I am blogging.<br />
상현 : 재미있어요? Is it fun?<br />
조안나 : 그냥 그래요. 조금 지루해요. It is just so so. It is a bit boring.<br />
상현 : 지루해요? <b><span style="color: red;">Are you boring?</span></b><br />
조안나 : <b><span style="color: red;">Am I boring?</span></b><br />
<br />
<br />
지루하다 is an interesting word. 지루하다 has 2 meaning, to be boring and to be bored.<br />
This is why Many Koreans often make the mistake of asking whether you are boring, not bored.<br />
<br />
Please don't be upset if someone asks you if you are boring, most of them probably want to ask whether you are bored.<br />
<br />
How can you know which meaning of 지루하다 is being used?<br />
You just need to understand the context.<br />
<br />
Please see the conversation below.<br />
<span style="color: blue;">상현 : 취미가 뭐에요? What is your hobby?</span><br />
<span style="color: blue;">콩쥐 : 없어요. I don't have one.</span><br />
<span style="color: blue;">상현 : 지난 주말에 뭐 했어요? What did you do last weekend?</span><br />
<span style="color: blue;">콩쥐 : 집에서 잤어요. I slept at home.</span><br />
<span style="color: blue;">상현 : 콩쥐씨 인생은 너무 지루해요! 인생을 즐기세요! Your life is boring! Please enjoy your life! </span><br />
In this conversation, 지루하다 means "to be boring".<br />
<br />
<br />
Please see the another conversation below.
<br />
<span style="color: blue;">상현 : 어떤 스타일의 남자를 좋아해요? What kind of guy do you like? (What is your type?)</span><br />
<span style="color: blue;">팥쥐 : 나는 웃긴 남자를 좋아해요. I like funny guys.</span><br />
<span style="color: blue;">상현 : 나는 어때요? How about me?</span><br />
<span style="color: blue;">팥쥐 : 상현씨는.. 음.... 조금 지루해요. You are... hm.. a bit boring.</span><br />
In this conversation, 지루하다 means "to be boring".
<br />
<br />
<br />
<br />
Please see the another conversation below.<br />
<span style="color: blue;">상현 : 주말에 뭐 했어요? What did you do last weekend?</span><br />
<span style="color: blue;">콩쥐 : 집에서 잤어요. I slept at home.</span><br />
<span style="color: blue;">상현 : 안 지루했어요? Weren't you bored?</span><br />
<span style="color: blue;">콩쥐 : 괜찮았어요. It was ok.</span><br />
In this conversation, 지루하다 means "to be bored".<br />
<br />
Let's check other verbs.<br />
<br />
<span style="color: red; font-size: large;">심심하다 : to be bored</span> <br />
심심하다 does NOT mean "to be boring".<br />
<br />
<br />
<span style="color: red; font-size: large;">역겹다 : to be disgusting, to be disgusted</span><br />
Ex. 번데기 냄새는 역겨워요. The smell of the silk worm larva is disgusting.<br />
번데기 냄새 때문에 역겨워요. I am disgusted by the smell of silk worm larvae.<br />
<br />
<br />
<span style="color: red; font-size: large;">무섭다 : to be scared, to be scary</span><br />
Ex. 이 영화는 무서워요. This movie is scary.<br />
어제 혼자 잤어요. 그래서 무서웠어요. I slept alone yesterday. So I was scared.<br />
<br />
<br />
<span style="color: red; font-size: large;">헷갈리다 : to be confused, to be confusing</span><br />
Ex. 여기 지도를 잘 보면, 헷갈리지 않을 거예요. If you see this map carefully, you will not be confused.<br />
이 지도는 너무 헷갈려요. This map is very confusing.<br />
<br />
<br />
Homework: Make one sentence using 지루하다 as "to be bored" and "to be boring". Write one more sentences using the additional verbs at the end of the lesson. Post your sentences in the comments or email them to us!Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-28590893016069146902012-02-08T00:02:00.002+09:002012-02-24T10:34:40.323+09:00전화 받으세요! Please receive the phone! What??Douglas : Did you call me?<br />
상현 : Yes. Why didn't you receive the phone?<br />
Douglas : What phone?<br />
상현 : I called you, and you didn't receive the phone!!!<br />
Douglas : What are you talking about? What phone do I need to receive?<br />
상현 : I mean, why you didn't <i>answer </i>my phone call?<br />
<br />
This is a simple conversation about phone calling, and it really happened to me and Douglas, the illustrator of the Wild Korean textbook. This is a common mistake made by Korean people but it's useful to learn some more Korean grammar. Let's see some more expressions about phone calling and compare it with English expressions.<br />
<br />
<span style="color: red; font-size: large;"><b>1. Basic Vocabulary about Phone Call</b></span><br />
전화 : phone<br />
전화(를) 하다 : to call (phone call)<br />
전화(를) 받다 : to answer the phone call<br />
to pick up the phone<br />
to get a phone call (usually used as past tense)<br />
받다 : to receive<br />
전화(가) 오다 : to get a phone call<br />
<br />
Ex. 지금 전화 하세요. Please call now.<br />
어제 전화 받았어요. I got a phone call yesterday.<br />
전화 받으세요! Please pick up the phone!<br />
내일 메가한테 전화 올 거예요. I will get a phone call from Megha tomorrow. (Megha will call me tomorrow.)<br />
더글러스!! 전화 왔어요. 전화 받으세요. Douglas!! You have a phone call. Please pick up the phone.<br />
더글러스!! 전화 왔었어요. Douglas!! Someone called you. .<br />
<b><span style="color: blue;"><br /></span></b><br />
<b><span style="color: blue;">Please note 전화왔어요 is used like present tense and 전화왔었어요 is used as past tense for 전화하다.</span></b><br />
<br />
<br />
<br />
<b style="color: red; font-size: x-large;">2. Calling a Person or a Place</b><br />
~ 한테 : to ~ (person) Ex. 조안나한테 전화하세요. Please call Jo-Anna.<br />
~에게 : to ~ (person) Ex. 션에게 전화했어요. I called Sean.<br />
~에 : to ~ (place) Ex. 119에 전화했어요. I called 119. 119 : emergency call in Korea<br />
경찰서에 전화했어요. I called a police station.<br />
서비스 센터에 전화하세요. Please call the service center.<br />
<b><span style="color: blue;"><br /></span></b><br />
<b><span style="color: blue;">Please note that you need to use 전화하다 verb.</span></b>
<br />
<span style="color: blue;"><b>~한테, ~에게 and 에 can all be used interchangeably here and there is no difference in formality. </b></span><br />
<br />
<br />
<br />
<b style="color: red; font-size: x-large;">3. Calling from a Person or a Place</b><br />
~ 한테 or ~에게 : from ~ (person) <br />
Ex. 조안나한테 전화 왔어요. I (or someone) am getting a phone call from Jo-Anna.<br />
조안나한테 전화 왔었어요. I(or someone) got a phone call from Jo-Anna (Jo-Anna called.)<br />
조안나한테 전화 올 거예요. I(or someone) will get a phone call from Jo-Anna. (Jo-Anna will call me (or someone).<br />
조안나한테 전화 받았어요. I (or someone) got a phone call from Jo-Anna.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Please note that you usually need to use 전화오다 and 전화받다 verb.</span></b><br />
<b><span style="color: blue;">You can use 전화오다 verb as past, present and future tense, but you can use 전화받다 as past tense only. </span></b><br />
<br />
<br />
~에서 : from ~ (place) <br />
Ex. 인도에서 전화왔어요. You(or other person) get a phone call from India.<br />
학교에서 전화왔었어요. You(or other person) got a phone call from the School.<br />
<b><span style="color: blue;">Please note that you usually need to use 전화오다 verb.</span></b>
<br />
<b><span style="color: blue;"><br /></span></b><br />
<b style="color: blue;">If ~한테 and ~에서 means "from ~", you need to omit the subject.</b><br />
<br />
<span style="background-color: #f4cccc;">Note : 학교에서 전화왔어요. You(or someone) get a phone call from the school.</span><br />
<span style="background-color: #f4cccc;"> 학교에서 전화했어요. I (or someone) called at the school.</span><br />
<span style="background-color: #f4cccc;"> 학교에서 전화 받았어요. I (or someone) got the phone call at the school.
</span><br />
<br />
<br />
<br />
<b style="color: red; font-size: x-large;">3. Mixing with ~에서 and ~한테</b><br />
<br />
A (place) 에서 B (person) 한테 : from A to B<br />
Ex. 미국에서 조안나한테 전화 왔었어요. Jo-Anna got a phone call from America.<br />
학교에서 부모님한테 전화할 거예요. Your parents will get a phone call from the school.<br />
<br />
<br />
<br />
<b style="color: red; font-size: x-large;">4. Mixing with Subject and ~에,한테,에게</b><br />
<br />
메건이 집에 전화했어요. Megan called home.
<br />
메건이 나한테 전화했어요. Megan called me.<br />
메건이 나에게 전화할 거예요. Megan will call me.<br />
<br />
<br />
<br />
<b style="color: red; font-size: x-large;">5. Hang Up !! </b><br />
<br />
전화(를) 끊다 : to hang up<br />
전화(가) 끊기다 : to be hanged up<br />
<br />
전화 끊으세요! : Please hang up.<br />
전화가 끊겼어요. The phone was hanged up.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<b><span style="color: red; font-size: large;">Homework</span></b><br />
Translate the following sentences and post them in the comments:<br />
1. My friend called me yesterday<br />
2. I got a phone call from America.<br />
3. Jo-Anna will call Sanghyun tomorrow.<br />
4. Make your own sentence.<br />
<br />
<span style="color: red; font-size: large;"><b><br /></b></span>Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-77515319054448162412012-02-02T23:56:00.001+09:002012-02-03T08:29:48.637+09:00국민가요 - 장윤정의 어머나, Everyone’s Favorite K-Pop “어머나” of Jang Yun Jeong<br />
<br />
This song, 어머나 has been very popular since it came out in 2004. Almost every Korean people know this song. But, it’s not a recent song, it's not easy to listen to this song on TV or radio.<br />
If you sing this song in 노래방 (Karaoke), your Korean friends may be surprised by your K-Pop ability.<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/M_FgSja7thk" width="480"></iframe>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmtvpJoSzKRL1A1KhYFLlN-q1VsMcgWeLK6WwvJISAOCK-PjZw6CnrEN2Fb9RbRxVJ9KCMxqCIqlOETQChgSjwkTqizgkL3BM1adst4rU0vvWBJTQDzNOEX1WeI9LKOdzcqFVK4gyXG7w/s1600/%EC%96%B4%EB%A8%B8%EB%82%98%EC%95%85%EB%B3%B4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmtvpJoSzKRL1A1KhYFLlN-q1VsMcgWeLK6WwvJISAOCK-PjZw6CnrEN2Fb9RbRxVJ9KCMxqCIqlOETQChgSjwkTqizgkL3BM1adst4rU0vvWBJTQDzNOEX1WeI9LKOdzcqFVK4gyXG7w/s1600/%EC%96%B4%EB%A8%B8%EB%82%98%EC%95%85%EB%B3%B4.jpg" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: red; font-size: large;"><b>중요한 표현 Key Expressions</b></span></div>
<div>
<br /></div>
<div>
이러지 마세요. Don’t act like this.</div>
<div>
모르는 척 했어요. I pretended not to know.</div>
<div>
거짓말 처럼 당신을 사랑해요. I love you like a lie</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: red; font-size: large;"><b>가사 Lyrics</b></span></div>
<div>
<table border="1"><tbody>
<tr valign="top"><td width="180"><br />
어머나 어머나<br />
이러지 마세요<br />
<br />
<br />
여자의 마음은<br />
갈대랍니다.<br />
<br />
안 돼요.<br />
왜 이래요.<br />
<br />
<br />
묻지 말아요.<br />
<br />
더 이상 내게<br />
<br />
원하시면 안돼요.<br />
<br />
오늘 처음 만난 당신이지만,<br />
<br />
<br />
내 사랑인걸요.<br />
<br />
헤어지면 남이 되어<br />
<br />
<br />
<br />
모른 척 하겠지만<br />
<br />
<br />
<br />
좋아해요. 사랑해요.<br />
<br />
거짓말 처럼 당신을<br />
사랑해요.<br />
소설 속에, 영화 속에,<br />
멋진 주인공은 아니지만,<br />
<br />
<br />
<br />
괜찮아요.<br />
<br />
말해 봐요.<br />
<br />
당신 위해서라면,<br />
<br />
다 줄게요.<br />
<div>
<br /></div>
</td><td><br />
어머나 : oops, oh my, oh! <br />
이러지 마세요 : don’t do like this.<br />
“이렇게 하지 마세요.” is full sentence.<br />
이렇게 : like this, as this<br />
여자 : woman 마음 : mind, heart<br />
갈대 : reed<br />
~(이)랍니다. : special ending conjugation for more intension<br />
안 돼요 : not possible, no way<br />
왜 : why 이래요 : do like this<br />
왜 이래요? : why do you do like this?<br />
“왜 이렇게 해요?” is full sentence<br />
묻지 말아요 : don’t ask basic form is “묻다”<br />
묻다 : to ask, to bury<br />
더 : more 이상 : more than, over 내 : my, I, me<br />
내게 : to me ~(에)게 : to~ <br />
원하시면 안돼요 : cannot want, not allowed to wan<br />
basic form is “원하다” 원하다 : to want<br />
오늘 : today 처음 : first, first tie<br />
만난 : adjective form of “만나다” 만나다 : to meet <br />
당신 : you ~(이)지만 : ~, but…<br />
내 : my, shorter form of “나의” 사랑 : love<br />
~인걸요 : special ending conjugation for more intension<br />
헤어지면 : if separate, if broken up basic form is “헤어지다”<br />
헤어지다 : to part from, to separate, to divorce, to be broken up<br />
남 : other, stranger, estranged person 되다 : to become<br />
되어 : become and then basic form is “되다”<br />
모른(모르는) 척 하다 : to pretend not to know<br />
basic form is “모르다” 모르다 : to not know<br />
하겠지만 : will do, but… basic form is “하다”<br />
하다 (to do) > 하겠다 (will do) > 하겠지만 (will do, but…)<br />
좋아해요 : I like you., basic form is “좋아하다”<br />
사랑해요 : I love you., basic form is “사랑하다” 사랑 : love<br />
거짓말 : lie ~ 처럼 : like ~ 당신 : you<br />
<br />
소설 : novel 영화 : movie 속 : inside ~에 : at~<br />
멋진 : stylish, cool, adjective form of “멋지다”<br />
멋지다 : to be stylish<br />
주인공 : main character in a movie or novel<br />
아니지만 : is not, but… 아니지만 = 아니다 + 하지만<br />
괜찮아요 : it’s ok, that’s all right. basic form is “괜찮다”<br />
괜찮다 : to be ok, to be all right<br />
말해 봐요 : please try to tell basic form is “말하다”<br />
말하다 : to tell, to speak<br />
위해서 : for ~ Noun (이)라면 : if it is Noun<br />
당신 위해서라면 : if it’s for you <br />
다 : all 줄게요 : I will give basic form is “주다” <br />
주다 : to give<br />
<div>
<br /></div>
</td></tr>
</tbody></table>
<div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<b><span style="color: red; font-size: large;">다양한 표현 More Expressions</span></b><br />
<br />
싫어요. I don’t like it. I hate it. No, thanks.<br />
죽고 싶냐? Do you want to die? (informal) <br />
꺼져! Get out of here! (informal)<br />
토나와! I feel like vomiting. (informal)<br />
저 남자친구랑 같이 왔어요. I came here with my boyfriend. <br />
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: red; font-size: large;"><b>어휘 Vocabulary</b></span></div>
<div>
<b><span style="color: blue;">1.</span><span class="Apple-tab-span" style="color: blue; white-space: pre;"> </span><span style="color: blue;">노래와 음악 Song and Music</span></b></div>
</div>
<div>
<div>
노래/노래하다/노래 부르다 song/to sing/to sing<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
음악<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>music</div>
<div>
가사<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>words of song<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
가수<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>signer<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
악보<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>music score</div>
<div>
발라드<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>ballad<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
헤비메탈<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>heavy metal<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
댄스뮤직<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>dance music</div>
<div>
락<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>rock<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
트로트/뽕짝<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>old style K-Pop<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
힙합(히팝)<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>hip hop</div>
<div>
클래식<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Classic<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
가요<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>K-pop<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
국악<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Korean traditional music</div>
<div>
국민 가요<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>most Korean people’s favorite K-Pop 국민 citizen</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b><span style="color: blue;">2.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>“이렇다 / 저렇다 / 그렇다”의 활용 Conjugation of “이렇다 / 저렇다 / 그렇다”</span></b></div>
<div>
<div>
이렇다<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>to be like this<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 저렇다<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>to be like that<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 그렇다<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>to be like so</div>
<div>
이래요<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>be like this<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 저래요<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>be like that<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 그래요<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>be like so / yes / ok</div>
<div>
이랬어요<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>past form<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 저랬어요<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>past form<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 그랬어요<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>past form</div>
<div>
이럴 거예요<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>future form 저럴 거예요 future form<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 그럴 거예요 future form</div>
</div>
<div>
<div>
Adverb<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>이렇게<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 저 이렇게 살아요 I live like this.</div>
<div>
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 저렇게<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 저렇게 하지 마세요 Don't act like that.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 그렇게(like it/so)<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>그렇게 하지 마세요 Don’t act like it/so.</div>
<div>
Adjective<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>이런<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>이런 음식을 먹을 수 있어요? Can you eat foods like this?</div>
<div>
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 저런<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>저런 놈은 만나지 마세요. Don't meet a jerk like that.</div>
<div>
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 그런<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>그런 사람 싫어요. I don’t like a person like that.</div>
<div>
don't do<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>이렇게 하지 마세요. > 이러지 마세요. Don't act like this.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 저렇게 하지 마세요. > 저러지 마세요. Don't act like that.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 그렇게 하지 마세요. > 그러지 마세요. Don't act like so.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></div>
<div>
If ~ <span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 이렇게 하면 어때요? > 이러면 어때요? If you act like this, how is it?</div>
<div>
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 저렇게 하면 나빠요. > 저러면 나빠요. If you act like that, it’s bad.</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<h2>
<span style="color: red;">문법<span lang="EN-US"> Grammar</span></span></h2>
<div>
<span style="text-indent: 24px;">Please download the <a href="http://wildkorean.blogspot.com/p/trial-sample-download.html" target="_blank">Free Trial Sample</a> to see the Basic Conjugation Paper in the Appendix.</span></div>
<div>
<span style="text-indent: 24px;"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<b><span style="color: blue;"><span lang="EN-US">1.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Emphasizing a Complement Noun + ~(</span>이<span lang="EN-US">)</span>랍니다</span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
<span lang="EN-US">The noun in front of “(</span>이<span lang="EN-US">)</span>랍니다<span lang="EN-US">” is emphasized. It’s often used to make a phrase more poetic.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Noun, with end with vowel + </span>랍니다<span lang="EN-US">. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt;">
갈대랍니다<span lang="EN-US">. It is the REED. (puts more intension on REED)</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt;">
이 음식은 불고기 랍니다<span lang="EN-US">. This food is </span>불고기<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Noun, with end with under-consonant + </span>이랍니다<span lang="EN-US">. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt;">
이 사람은 제 동생 이랍니다<span lang="EN-US">. This person is my elder brother.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<b><span style="color: blue;"><span lang="EN-US">2.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Polite Commands, Negative Form Verb Stem + (</span>으<span lang="EN-US">)</span>세요</span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
이러지 마세요<span lang="EN-US">. Don’t act like this. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
묻지 말아요<span lang="EN-US">(</span>마세요<span lang="EN-US">). Please, don’t ask.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US">Please see the Basic Conjugation rule #9, Negative Form for ask/order.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings;">ü<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Instead of “</span>마세요<span lang="EN-US">”, you can use “</span>말아요<span lang="EN-US">” for saying “don’t do verb”</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 38pt;">
<span lang="EN-US">If you use “</span>말아요<span lang="EN-US">”, it’s a little bit less polite than “</span>마세요<span lang="EN-US">”. But, it’s still polite.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 38pt;">
<span lang="EN-US">Using “</span>마세요<span lang="EN-US">” is more recommended at most cases.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<span style="color: blue;"><b><span lang="EN-US">3.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Asking and Giving Permission, Negative Form Verb stem + </span>면<span lang="EN-US">/</span>으면<span lang="EN-US"> + </span>안돼요</b></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
원하시면 안돼요<span lang="EN-US">. (</span>원하면 안돼요<span lang="EN-US">.) You are not allowed to want.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US">Please see the Basic Conjugation Paper, #12, Negative Form</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings;">ü<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">If you follow the Basic Conjugation Paper, it becomes “</span>원하면 안돼요<span lang="EN-US">”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 38pt;">
<span lang="EN-US">But, if you put “(</span>으<span lang="EN-US">)</span>시<span lang="EN-US">” after the verb stem, it becomes more polite form.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<b><span style="color: blue;"><span lang="EN-US">4.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">But Statements Stem of Conjugated Verb + </span>지만</span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
<span lang="EN-US">“</span>하지만<span lang="EN-US">” means “but”. You can connect this “</span>하지만<span lang="EN-US">” with a statement.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
<span lang="EN-US">Ex. </span>당신이에요<span lang="EN-US"> + </span>하지만<span lang="EN-US"> > </span>당신이지만<span lang="EN-US">... it’s you, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
주인공은 아니에요<span lang="EN-US"> + </span>하지만<span lang="EN-US"> > </span>주인공은 아니지만<span lang="EN-US">...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 240pt;">
<span lang="EN-US">although you aren’t the main actor</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
맛있어요 <span lang="EN-US">+ </span>하지만 <span lang="EN-US">> </span>맛있지만<span lang="EN-US">... it’s delicious, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US"> </span>나는 공부해요 <span lang="EN-US">+ </span>하지만 <span lang="EN-US">> </span>나는 공부하지만<span lang="EN-US">... I study, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US"> </span>나는 공부했어요 <span lang="EN-US"> + </span>하지만 <span lang="EN-US">> </span>나는 공부했지만<span lang="EN-US">... I studied, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US"> </span>공부할 거예요 <span lang="EN-US"> + </span>하지만 <span lang="EN-US">> </span>공부할 거지만<span lang="EN-US">... I will study, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US"> </span>사람은 모두 죽어요 <span lang="EN-US"> + </span>하지만 <span lang="EN-US">> </span>사람은 모두 죽지만<span lang="EN-US">... People all die, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US"> </span>내 개는 죽었어요 <span lang="EN-US"> + </span>하지만 <span lang="EN-US">> </span>내 개는 죽었지만<span lang="EN-US">... My dog died, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US"> </span>나는 곧 죽을 거예요 <span lang="EN-US"> + </span>하지만 <span lang="EN-US">> </span>나는 곧 죽을 거지만<span lang="EN-US">... I will die soon, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
집에 가고 싶어요 <span lang="EN-US"> + </span>하지만 <span lang="EN-US">> </span>집에 가고 싶지만<span lang="EN-US">... I want to go home, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US"> </span>파티에 가고 싶었어요 <span lang="EN-US"> + </span>하지만 <span lang="EN-US">> </span>파티에 가고 싶었지만<span lang="EN-US">... </span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 280pt;">
<span lang="EN-US">I wanted to go the party, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 280pt;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<b><span style="color: blue;"><span lang="EN-US">5.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Ending With Emphasis Noun + </span>인걸요</span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
<span lang="EN-US">“Noun + </span>인걸요<span lang="EN-US">” ending is for more emphasis on the noun in front of “</span>인걸요<span lang="EN-US">”.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
<span lang="EN-US">It can be translated as “Come on!!!, It’s NOUN!!!”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 11pt; text-indent: 7pt;">
<span lang="EN-US">Ex. </span>사랑 인걸요<span lang="EN-US">. Come on!!! It’s love!!!</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 11pt; text-indent: 29pt;">
바보 인걸요<span lang="EN-US">. Come on!!! He’s stupid!!!</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 11pt; text-indent: 7pt;">
<span lang="EN-US">Example Conversation</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 11pt; text-indent: 29pt;">
그 사람이 한국어를 해요<span lang="EN-US">? Does the person speak Korean?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 11pt; text-indent: 29pt;">
그럼요<span lang="EN-US">. </span>한국사람 인걸요<span lang="EN-US">. Of course. Come on!!! He’s a Korean!!</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<b><span style="color: blue;"><span lang="EN-US">6.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">If ~ / When ~ Verb Stem + (</span>으<span lang="EN-US">)</span>면</span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
헤어지면 <span lang="EN-US"> if/when separate/broken up,</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
<span lang="EN-US">Please see the Basic Conjugation Paper, #22.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<b><span style="color: blue;"><span lang="EN-US">7.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Pretending Verb Stem + </span>는<span lang="EN-US">/</span>하는<span lang="EN-US">/</span>인 척 하다</span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US"> “Verb stem + </span>는<span lang="EN-US">/</span>하는<span lang="EN-US">/</span>인 척 하다<span lang="EN-US">” means “pretend to do Verb”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">
<span lang="EN-US">Below rule is effective for only action verb (verb style verb). For adjective style verb, please follow the same rule with the grammar #4 of the chapter 9.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Verb stem, ending with </span>ㄹ<span lang="EN-US"> under-consonant : remove </span>ㄹ<span lang="EN-US"> + </span>는 척 하다</div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
모른<span lang="EN-US">(</span>모르는<span lang="EN-US">) </span>척 하겠지만<span lang="EN-US"> will pretend not to know each other, but...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
놀다<span lang="EN-US"> > </span>나는 집에서 노는 척 했어요<span lang="EN-US">. I pretended to play at home.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Noun + (</span>이<span lang="EN-US">)</span>다<span lang="EN-US"> > </span>인척 하다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
귀신이다<span lang="EN-US"> > </span>나는 귀신인 척 할 거예요<span lang="EN-US">. I will pretend to be a ghost.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>하다<span lang="EN-US"> verb > </span>하는 척 하다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
공부하다<span lang="EN-US"> > </span>나는 공부하는 척 했어요<span lang="EN-US">. I pretended to study.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
사랑하다<span lang="EN-US"> > </span>남편을 사랑하는 척 할 거예요<span lang="EN-US">. I will pretend to love my husband.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Other Verbs : Verb stem + </span>는 척 하다<span lang="EN-US">.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
먹다<span lang="EN-US"> > </span>나는 밥을 먹는 척 했어요<span lang="EN-US">. I pretended to eat a meal.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US"> </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<b><span style="color: blue;"><span lang="EN-US">8.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Like ~ ~ </span>처럼</span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
<span lang="EN-US">“Noun + </span>처럼<span lang="EN-US">” means “like Noun” or “as Noun”.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US">Ex. </span>거짓말 처럼 당신을 사랑해요<span lang="EN-US">. Like a lie, I love you.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
나 처럼 하세요<span lang="EN-US">. Please act like me.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 40pt;">
나는 치타 처럼 빨리 달릴 수 있어요<span lang="EN-US">. I can run fast like a cheetah.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<b><span style="color: blue;"><span lang="EN-US">9.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Polite Recommendations Verb Stem + </span>아<span lang="EN-US">/</span>어<span lang="EN-US">/</span>해 보세요</span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
말해 봐요<span lang="EN-US">. (</span>말해 보세요<span lang="EN-US">) Please try to tell / Why don’t you tell.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 18pt;">
<span lang="EN-US">Please see Basic Conjugation Paper, #15.</span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt; text-indent: -18pt;">
<b><span style="color: blue;"><span lang="EN-US">10.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Future tense with speaker’s intension Verb Stem + </span>게요<span lang="EN-US"> / </span>ㄹ게요<span lang="EN-US"> / </span>을게요</span></b></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
다 줄게요<span lang="EN-US">. I will give you everything. </span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 18pt;">
<span lang="EN-US">Please see Basic Conjugation Paper, #17.</span></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<h2>
<span style="color: red;"><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=4138408042395449791" name="_Toc295418761"></a><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=4138408042395449791" name="_Toc293353427"></a><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=4138408042395449791" name="_Toc268792266"></a><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=4138408042395449791" name="_Toc268792031"></a>연습문제<span lang="EN-US"> & </span>숙제<span lang="EN-US"> Exercise & Homework</span></span></h2>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">1.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please use</span><span lang="EN-US"> the</span><span lang="EN-US"> suggested word, and make sentences like </span><span lang="EN-US">the</span><span lang="EN-US"> example below.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20pt;">
<span lang="EN-US">Ex. </span>아들<span lang="EN-US"> > </span>저 사람이 제 아들<u>이랍니다</u><span lang="EN-US">.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>대통령<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>바보<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Create your own phrase.</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">2.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please use the suggested verbs and make sentences like </span><span lang="EN-US">the</span><span lang="EN-US"> example below.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20pt;">
<span lang="EN-US">Ex. </span>가다<span lang="EN-US"> > </span>회사에 가지 <u>마세요<span lang="EN-US">(</span>말아요<span lang="EN-US">).</span></u><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>공부하다<span lang="EN-US">.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>나오다<span lang="EN-US">.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>켜다<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>노래 부르다</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">E.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>그렇게 하다</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">F.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Create your own phrase.</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">3.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please use the suggested verbs and fill in the blanks like </span><span lang="EN-US">the</span><span lang="EN-US"> example below.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20pt;">
<span lang="EN-US" style="line-height: 24px;">Ex. </span><span style="line-height: 24px;">담배 피우다<span lang="EN-US"> > </span>여기는 지하철역 이에요<span lang="EN-US">. </span>담배 <u>피우면 안돼요<span lang="EN-US">.</span></u></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20pt;">
<span style="background-color: #cccccc; font-family: 바탕, serif; font-size: 11pt; line-height: 22px; text-indent: 20pt;">팔다<span lang="EN-US"> </span>웃다</span><span style="background-color: #cccccc; font-family: 바탕, serif; font-size: 11pt; line-height: 22px; text-indent: 20pt;"> </span><span lang="EN-US" style="background-color: #cccccc; font-family: 바탕, serif; font-size: 11pt; line-height: 22px; text-indent: 20pt;"> </span><span style="background-color: #cccccc; font-family: 바탕, serif; font-size: 11pt; line-height: 22px; text-indent: 20pt;">뛰다<span lang="EN-US"> </span>전화하다<span lang="EN-US"> </span>버리다<span lang="EN-US"> </span></span><span lang="EN-US" style="background-color: #cccccc; font-family: 바탕, serif; font-size: 11pt; line-height: 22px; text-indent: 20pt;"> </span><span style="background-color: #cccccc; font-family: 바탕, serif; font-size: 11pt; line-height: 22px; text-indent: 20pt;">놀다<span lang="EN-US"> </span>믿다<span lang="EN-US"> </span>마시다</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>쓰레기를 길에<span lang="EN-US"> <u> </u>.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>이 물건은 정말 중요해요<span lang="EN-US">. </span>절대<span lang="EN-US"> <u> </u>.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>내일 시험이 있어요<span lang="EN-US">. <u> .</u></span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>저 사람은 사기꾼 이에요<span lang="EN-US">. </span>절대<span lang="EN-US"> <u> </u>.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">E.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>이 물은 더러워요<span lang="EN-US">. <u> </u>.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">4.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please use</span><span lang="EN-US"> the</span><span lang="EN-US"> suggested word and make sentences like </span><span lang="EN-US">the</span><span lang="EN-US"> example below.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20pt;">
<span lang="EN-US">Ex. </span>잘생겼어요 <span lang="EN-US">+</span><span lang="EN-US"> </span>하지만<span lang="EN-US"> = </span>잘생겼지만<span lang="EN-US"> > </span>그는 <u>잘생겼지만</u> 멍청해요<span lang="EN-US">.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>부자예요<span lang="EN-US">. </span>하지만<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>맛있어요<span lang="EN-US">. </span>하지만<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>사랑했어요<span lang="EN-US">. </span>하지만<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>술 마시면 안 돼요<span lang="EN-US">. </span>하지만<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">E.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Create your own phrase.</span> </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">5.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please use</span><span lang="EN-US"> the</span><span lang="EN-US"> suggested word, and make sentences like </span><span lang="EN-US">the </span><span lang="EN-US">example below.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20pt;">
<span lang="EN-US">Ex. </span>불고기<span lang="EN-US"> > </span>이것이 유명한 불고기 <u>인걸요</u><span lang="EN-US">.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>겨울<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>천재<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Create your own phrase.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Create your own phrase.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt;">
<span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span> </div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">6.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please</span><span lang="EN-US"> make</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">the</span><span lang="EN-US"> suggested phrases</span><span lang="EN-US"> to</span><span lang="EN-US"> one phrase </span><span lang="EN-US">like the</span><span lang="EN-US"> example below.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20pt;">
<span lang="EN-US">Ex. </span>집에 가다<span lang="EN-US">. </span>숙제를 하다<span lang="EN-US"> > </span>집에 <u>가면</u> 숙제를 해요<span lang="EN-US">.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>술을 마시다<span lang="EN-US">. </span>머리가 아프다<span lang="EN-US">.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>머리가 아프다<span lang="EN-US">. </span>타이레놀을 먹는다<span lang="EN-US">.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Create your own phrase.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Create your own phrase.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US"><br /></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">7.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please use </span><span lang="EN-US">the </span><span lang="EN-US">suggested word, and make sentences like </span><span lang="EN-US">the</span><span lang="EN-US"> example below.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 22pt;">
<span lang="EN-US" style="line-height: 24px;">Ex. </span><span style="line-height: 24px;">일하다<span lang="EN-US"> > </span>나는 <u>일하는 척 했어요</u><span lang="EN-US">.</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>운동하다<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>싸우다<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>찾다<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Create your own phrase.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 22pt;">
<span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span> </div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">8.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please select words from the word list, and make sentences using “~</span>처럼<span lang="EN-US">” method like the example</span><span lang="EN-US"> below</span><span lang="EN-US">.</span><span style="text-indent: 19.8pt;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 19.8pt;">
<span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span><span style="background-color: #cccccc;">장미<span lang="EN-US"> </span>천사<span lang="EN-US"> </span>얼음<span lang="EN-US"> </span>호수<span lang="EN-US"> </span>바다<span lang="EN-US"> </span>안젤리나 졸리<span lang="EN-US"> </span>브래드 피트</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: #cccccc;"> 터프하다<span lang="EN-US"> </span>섹시하다<span lang="EN-US"> </span>입술이 두껍다<span lang="EN-US"> </span>예쁘다<span lang="EN-US"> </span>깊다<span lang="EN-US"> </span>차갑다<span lang="EN-US"> </span>맑다</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 19.8pt;">
<span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span><span lang="EN-US" style="line-height: 24px; text-indent: 20pt;">Ex. </span><span style="line-height: 24px; text-indent: 20pt;">당신은 장미 <u>처럼</u> 예뻐요<span lang="EN-US">.</span></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt;">
<span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span> </div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">9.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please use the suggested verbs and fill in the blanks like </span><span lang="EN-US">the</span><span lang="EN-US"> example below.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20pt;">
<span lang="EN-US" style="line-height: 24px;">Ex. </span><span style="line-height: 24px;">담배 피우다 <span lang="EN-US">> </span>이 담배는 정말 맛있어요<span lang="EN-US">. </span>한번 <u>피워 보세요</u><span lang="EN-US">.</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="background-color: #cccccc;"> 찾다<span lang="EN-US"> </span>적다<span lang="EN-US"> </span>입다<span lang="EN-US"> </span>신다<span lang="EN-US"> </span>대답하다<span lang="EN-US"> </span>자르다</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>이 옷은 정말 예뻐요<span lang="EN-US">. </span>한번 <u><span lang="EN-US"> </span></u><span lang="EN-US"> .</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>이 신발은 참 편해요<span lang="EN-US">. </span>한번 <u><span lang="EN-US"> </span></u><span lang="EN-US"> .</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>이 근처에 보물이 있어요<span lang="EN-US">. <u> </u> .</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">“Name”</span>이 한국말로 뭐에요<span lang="EN-US">? </span>매튜 씨<span lang="EN-US">, <u> </u> .</span><span lang="EN-US"></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">E.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>짧은 머리가 예쁠 것 같아요<span lang="EN-US">. </span>머리 한번 짧게 <u><span lang="EN-US"> </span></u><span lang="EN-US"> .</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt;">
<span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span> </div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">10.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please use</span><span lang="EN-US"> the</span><span lang="EN-US"> suggested word, and make sentences like </span><span lang="EN-US">the </span><span lang="EN-US">example below.</span><span lang="EN-US"></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-indent: 20pt;">
<span lang="EN-US" style="line-height: 24px;">Ex. </span><span style="line-height: 24px;">기다리다<span lang="EN-US"> > 9</span>시까지 집에서 당신을 <u>기다릴게요</u><span lang="EN-US">.</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>보내다<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>부르다<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>바꾸다<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>떠나다<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">E.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Create your own phrase.</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US"><o:p> </o:p></span> </div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 20pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">11.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">Please answer the questions.</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">A.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">“</span>어머나<span lang="EN-US">”’</span>는 누구 노래에요<span lang="EN-US">?</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">B.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span><span lang="EN-US">“</span>어머나<span lang="EN-US">”</span>는 어떤 종류의 노래에요<span lang="EN-US">?</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 44pt;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">C.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>노래방에 가면 <span lang="EN-US">“</span>어머나<span lang="EN-US">”</span>를 부를 거예요<span lang="EN-US">?</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">D.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>좋아하는 가요 있어요<span lang="EN-US">?</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 44pt;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 40pt; text-indent: -20pt;">
<span lang="EN-US">E.<span style="font: normal normal normal 7pt/normal 'Times New Roman';"> </span></span>좋아하는 가수가 누구에요<span lang="EN-US">?</span></div>
</div>
</div>
</div>Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-71166210999756422312012-01-24T11:22:00.004+09:002012-01-30T00:35:26.191+09:00Object Marker ~을/를<span style="color: red;"><b><span style="font-size: large;">~을/를 is the object marker</span>.</b></span> This is a very important grammar point in Korean. It is used to indicate the object of a phrase. You need to put 을/를 after the grammatical object. You need to use ~를 with an object that ends in a vowel and ~을 with an object that ends in a consonant.<br />
<br />
I did not mention the object marker in the Wild Korean textbook. As this is quite basic grammar, I expected the readers to already know this concept and I personally think it's not very important for conversational Korean. But, I realized many people are still confused about the object marker, so I want to mention it here on the blog.<br />
<br />
Although English does not use object markers, once you know the meaning of the verb and understand the phrase structure, it’s not that difficult to use. Understanding the verb is the first step to using the right object marker. Of course, real experiences are the most important.<br />
<br />
<br />
Please see the phrases below.<br />
<span style="color: blue;">마시다 (to drink) > 내가 맥주를 마셨어요. I drank beer.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span> 맥주 : object 를 : object marker </span><br />
<span style="color: blue;">먹다 (to eat) > 내가 김치를 먹었어요. I ate kimchi. 김치 : object 를 : object marker</span><br />
<span style="color: blue;">죽이다 (to kill) > 내가 사람을 죽였어요. I killed a person. 사람 : object 을 : object marker</span><br />
These are very simple examples of the object marker. They are quite easy to understand.<br />
You just need to understand the meaning of the verb to use the object marker correctly.<br />
<div>
<br /></div>
<br />
<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
Let’s have a simple quiz to check whether or not you can use it properly. Please read the phrases below and decide whether or not they are correct. </div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: red;"><b>1.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>사람을 죽었어요.</b></span><br />
<span style="color: red;"><b><br /></b></span></div>
<div>
죽다 : to die 죽었어요 : died 사람 : a person ~을 : object marker</div>
<div>
사람을 죽었어요 means “died a person”, which does not make sense.</div>
<div>
죽었어요 cannot have an object. </div>
<div>
This phrase needs to be changed to 사람이 죽었어요 which means “A person died”.</div>
<div>
Or, 사람을 죽였어요 is also fine. It means “I (or someone) killed a person”.</div>
<div>
~을 : object marker 죽이다 : to kill 죽였어요 : killed</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<b><span style="color: red;">2.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>영화를 봤어요.</span></b><br />
<b><span style="color: red;"><br /></span></b></div>
<div>
보다 : to see, watch 봤어요 : watched 영화 : movie ~를 : object marker</div>
<div>
영화를 봤어요 means “I (or someone) watched a movie”. The subject is omitted.</div>
<div>
This is a correct phrase.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: red;"><b>3.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>책이 읽었어요.</b></span><br />
<span style="color: red;"><b><br /></b></span></div>
<div>
읽다 : to read 읽었어요 : read (past tense) 책 : book ~이 : subject marker</div>
<div>
책이 읽었어요 means “A book read”, which does not make sense.</div>
<div>
It needs to be changed 책을 읽었어요 which means “I (or someone) read a book”.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<span style="color: red;"><b>4.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>택시를 섰어요 </b></span></div>
<div>
서다 : to stop, stand up (intransitive verb) 섰어요 : stopped, stood up</div>
<div>
서다 is an intransitive verb, which cannot have any object. </div>
<div>
택시를 섰어요 does not make sense, it needs to be changed 택시가 섰어요 which means “A taxi stopped”. </div>
<div>
Or you need to change the verb to 세우다. The phrase becomes 택시를 세웠어요, which means “I (or someone) stopped a taxi”.</div>
<div>
세우다 : to stop, make something stand up (transitive verb)</div>
<div>
세웠어요 ; stopped, made something stop, made something stand up</div>
</div>
<div>
<br />
<br />
You may see the subject markers ~이/가 in the above phrases. Please check <a href="http://wildkorean.blogspot.com/2011/12/topic-marker-and-subject-marker.html" target="_blank">this post</a> to learn how to use them.
<br />
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<span style="color: red; font-size: large;"><b>The object marker is easily omitted. </b></span><br />
<span style="color: red; font-size: large;"><b><br /></b></span><br />
Please see the phrase below.</div>
<div>
맥주 마셨어요. I (or someone) drank beer.</div>
<div>
저녁 먹었어요 I (or someone) ate dinner.</div>
<div>
맥주 and 저녁 are the object of the phrase. Although they don’t have any object markers, these phrases sound natural. People often like to omit the object marker in casual conversation to make it sound more natural and casual. If your aim with Korean is conversation and you are not confident to choose the right subject/object/topic markers, you can usually omit those markers.<br />
<br />
<br />
Similarly, the subject marker (이/가) and the topic marker (은/는) also can be omitted. This is why people are easily confused about choosing the right marker. I will say again, the first step is understanding the verb and the phrase structure.<br />
<br />
Please check more about <a href="http://wildkorean.blogspot.com/2011/12/topic-marker-and-subject-marker.html" target="_blank">the subject and topic marker here</a>.</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
<b><span style="color: red; font-size: large;">If you use the confusing Transitive Verb and Intransitive verbs</span></b>, you will have a very hard time to use the right object marker and subject/topic markers.<br />
Please see the other article about <a href="http://wildkorean.blogspot.com/2011/12/transitive-and-intransitive-verbs.html"> Transitive and Intransitive Verbs</a>.</div>
</div>
<div>
<br />
<br />
<br />
<b><span style="color: red;"><span style="font-size: large;">Quiz</span> </span></b>- Please fill the right markers in the blanks. You can use not only the object marker 을/를 but also the subject marker 은/는 or the topic marker 이/가. Post your results in the comments or e-mail them to wildkorean1 (at) hotmail (dot) com<br />
<br />
A : 어제 저녁에 뭐 먹었어요?<br />
B : 파스타하고 피자<u> </u> 먹었어요.<br />
A : 뭐<u> </u> 더 맛있었어요?<br />
B : 파스타<u> </u> 더 맛있었어요.<br />
A : 원래 파스타<u> </u> 더 좋아해요?<br />
B : 아니요. 피자<u> </u> 더 좋아해요. 하지만 어제 피자<u> </u> 이상했어요.<br />
A : 오늘 저녁에 무엇<u> </u> 할 거예요?<br />
B : 친구<u> </u> 만날거예요. 같이 한국음식<u> </u> 먹을거예요.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-45925626287073251232012-01-18T13:00:00.000+09:002012-01-18T13:00:48.517+09:00Book Review - Chris in South Korea, by Chris Backe<a href="http://www.chrisinsouthkorea.com/" target="_blank">Chris in South Korea</a>, by Chris Backe<br />
<br />
<i>"....A highlight seen throughout the textbook are the pencil illustrations done by Douglas Holden – in some cases, they’re a way of breaking up long pieces of text, while in other cases they humorously portray some of the Korean dialogue. Across the twenty chapters, four appendices, and 18 Cultural Notes (fun reading in their own right), a set of audio files are easily downloaded from the book’s official website. There’s also plenty of vocabulary to help you perfect your own sentences instead of simply memorizing some prescribed sentences..."</i><br />
<i><br />
</i><br />
~Read complete review: <a href="http://www.chrisinsouthkorea.com/2011/09/book-review-wild-korean-%EC%95%BC%EC%83%9D-%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%96%B4-sanghyun-ahn" target="_blank">Chris in South Korea </a>Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-90128868106712090592011-12-20T22:16:00.000+09:002011-12-20T22:16:37.705+09:00New Review by Sarah NilsonFrom brilliant illustrations right down to the nitty gritty, I can truly recommend this book for an advanced beginner or lower intermediate Korean student.<br />
<br />
I like that the book doesn't have Hangul Romanization as I have read many books which differ in their method of this - take Hangul vs Hangeul for example.<br />
<br />
I started learning Korean on websites and I feel Wild Korean is a good follow on from that. Most websites teach the basics and very formal Korean which - whilst you would be able to talk very formally and write well - sometimes doesn't help if you are actually living in Korea. As I am here in Seoul I have encountered many situations where I could refer to the book and of course, that helps me to learn and remember the Korean much more than trying to memorise phrases which are not as relevant to me.<br />
<br />
The layout of the book is well organised and easy to understand. There are tidbits here and there about culture and a useful appendix with conjugations and grammatical explanations. All in all I would give this book 9 out of 10 - and that is because there are always room for improvements. Great work from the author and his friends who helped him.<br />
<br />
- Sarah NilsonWild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-75646758183709928302011-12-18T14:31:00.003+09:002012-01-05T00:24:46.922+09:00Transitive and Intransitive Verbs 타동사와 자동사타동사 means transitive verb and 자동사 means an intransitive verb. Intransitive verbs don’t need an object, but transitive verbs need an object. The object is sometimes hidden. Let’s look at two phrases below.<br />
<br />
<span style="color: blue;">원숭이가 동물원에 있어요. A monkey is(exists) in a zoo. </span><br />
<span style="color: blue;">“있어요” means “exist”. It is the intransitive verb, because it doesn’t have any object.</span><br />
<span style="color: blue;"><br />
</span><br />
<span style="color: blue;">나는 커피를 마셨어요. I drank coffee. </span><br />
<span style="color: blue;">“마셨어요” means “drank”. It’s a transitive verb, because it has 커피 as an object.</span><br />
<br />
The worst thing about this grammar point is that some English verbs have both transitive and intransitive meanings in the same word, but there are different Korean verbs depending on what you want to say.<br />
<br />
Let’s see the dialog below to better understand this grammar point.<br />
<br />
<span style="color: blue;">숙이 : 어제 <u>무엇을 했어요?</u><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>What did you do yesterday?</span><br />
<span style="color: blue;"> 하다 : to do (transitive verb) <span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>무엇 : object</span><br />
<span style="color: blue;"><br />
</span><br />
<span style="color: blue;">똘이 : 어제 학교에서 <u>한국어를 가르쳤어요.</u><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>I taught Korean at school</span><br />
<span style="color: blue;"> </span><span style="color: blue;"> </span><span style="color: blue;">가르치다 : to teach (transitive verb) <span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>한국어 : object</span><br />
<span style="color: blue;"><br />
</span><br />
<span style="color: blue;">숙이 : 수업이 언제 <u>끝났어요?</u><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>When did the class finish?</span><br />
<span style="color: blue;"> </span><span style="color: blue;"> </span><span style="color: blue;">끝나다 : to finish (intransitive verb) <span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>수업 : subject</span><br />
<span style="color: blue;"><br />
</span><br />
<span style="color: blue;">똘이 : 수업을 일찍 <u>끝냈어요</u>.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>I finished the class early.</span><br />
<span style="color: blue;"> </span><span style="color: blue;"> </span><span style="color: blue;">끝내다 : to finish (transitive verb)<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>수업 : object</span><br />
<span style="color: blue;"> 그래서 5시에 <u>끝났어요.</u><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>So, it finished at 5 o’clock.</span><br />
<span style="color: blue;"> </span><span style="color: blue;"> </span><span style="color: blue;">끝나다 : to finish (intransitive verb)<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span></span><br />
<div><br />
</div>하다 and 가르치다 are transitive verbs, they are same in English. Both 끝내다 and 끝나다 can be translated as “to finish” in English, but 끝내다 is a transitive verb and 끝나다 is an intransitive verb.<br />
Also, as you can see, 은/는 and 이/가 are usually used as a subject marker, 을/를 are object markers. <br />
To learn more about the subject marker and topic marker, please check another post - <a href="http://wildkorean.blogspot.com/2011/12/topic-marker-and-subject-marker.html">http://wildkorean.blogspot.com/2011/12/topic-marker-and-subject-marker.html</a><br />
<br />
<br />
Is it confusing? Relax! You don’t need to worry about this grammar point in most cases. Let’s check several cases you need to pay attention.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="color: red;"><b>1.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>좋다 to be good (V.I) Vs 좋아하다 to like (V.T)</b></span><br />
좋다 > 이 자전거는 좋아요. This bicycle is good.<br />
좋다 > 어떤 음식이 좋아요? Which food is good?<br />
좋아하다 > 누구를 좋아해요? Who do you like?<br />
좋아하다 > 김치찌개를 좋아해요? Do you like the kimchi stew?<br />
<br />
<span style="color: red;"><b>2.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>서다 to stop, to stand up, to have an erection (V.I) Vs </b></span><br />
<span style="color: red;"><b> 세우다 to stop something, to make something stand up, to erect (V.T) </b></span><br />
서다 > 버스가 섰어요. The bus stopped.<br />
서다 > 야한 영화 때문에 섰어요. I have an erection because of an erotic movie.<br />
세우다 > 차를 여기에 세워 주세요. Please stop the car here.<br />
세우다 > 세워 주세요. Please give me an erection. (to your girlfriend or someone else..ㅋㅋㅋ)<br />
<br />
<b><span style="color: red;">3.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>죽다 to die (V.I) Vs 죽이다 to kill (V.T) </span></b><br />
죽다 > 내 개가 죽었어요. My dog died.<br />
죽다 > 죽어버릴거야! I will just die!<br />
죽이다 > 내가 내 개를 죽였어요. I killed my dog.<br />
죽이다 > 죽여버릴거야! I will just kill you!<br />
<br />
<b><span style="color: red;">4.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>끝나다 to finish (V.I) Vs 끝내다 to finish something (V.T) </span></b><br />
끝나다 > 수업이 언제 끝났어요? When did the class finish?<br />
끝내다 > 수업을 언제 끝냈어요? When did you finish the class?<br />
<br />
<span style="color: red;"><b>5.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>정지하다 to stop, to halt (V.I) Vs 정지시키다 to stop (V.T) </b></span><br />
정지하다 > 버스가 갑자기 정지했어요. The bus suddenly stopped.<br />
정지시키다 > 신용카드를 정지시켜 주세요. Please stop my credit card.<br />
<br />
<b><span style="color: red;">6.<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>타다 to burn (V.I) Vs 태우다 to burn (V.T) </span></b><br />
타다 > 밥이 탔어요. The rice burned.<br />
태우다 > 밥을 태웠어요. I burned the rice. <br />
<div><br />
</div>Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-83586377035539447342011-12-05T21:56:00.002+09:002011-12-06T00:12:23.882+09:00A new review!Check out <a href="http://thejuliejuliagiselaproject.blogspot.com/2011/12/wild-korean.html">The Julie/Julia/Gisela Project</a> to see the newest review for our book!조안나http://www.blogger.com/profile/18436544214416169575noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-46014254939606107952011-12-04T22:36:00.010+09:002011-12-18T16:13:37.488+09:00Topic Marker 은/는 and Subject Marker 이/가<h1><div class="MsoNormal"></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-size: small; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">In this book, you can see ~</span>은<span lang="EN-US">, ~</span>는<span lang="EN-US">, ~</span>이<span lang="EN-US">, ~</span>가<span lang="EN-US"> in many places, but I did not explain them properly. ~</span>은<span lang="EN-US"> / ~</span>는<span lang="EN-US"> are the topic markers, ~</span>이<span lang="EN-US"> / ~</span>가<span lang="EN-US"> are the subject markers; they are placed after nouns and pronouns to indicate the subject (grammatical subject) or the topic of a phrase. It may sound quite similar to many people, but different markers can alter the meaning of a phrase.</span></span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-size: small;">The topic marker and subject marker are very important grammar points in Korean. As English has no concept of the topic and subject marker, people are easily confused at these markers. </span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">Some students may be against it, but, when I am asked about these markers in the beginner or low intermediate classes, I explain that they are not so important.</span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-weight: normal;"> Although you omit the markers while speaking or make some mistakes, you can express what you want to say easily. Also, </span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-weight: normal;">there are tons of other things to care about in the beginner or low-intermediate level other than these markers.</span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-weight: normal;"> </span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-size: small;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-size: small;">Why are they so confusing?</span></span><br />
<span lang="EN-US" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-size: small;"><br />
</span></span><br />
<span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">The noun in front of the subject marker is obviously the </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">grammatical subject. Also, the word in front of the topic marker is often used as </span></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-weight: normal;">the subject of the phrase. However, if you replace it with another marker, the intent of the phrase is changed. </span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-weight: normal;">Please see the dialog below.</span></div><div class="MsoNormal"></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br />
</span></span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"></span></span></div><div class="MsoCaption" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">똘이<span lang="EN-US"> : </span>어느 나라 사람이에요<span lang="EN-US">? Where are you from?</span></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> <div class="MsoCaption" style="color: blue;"><br />
<br />
아사미<span lang="EN-US"> : </span>나<u>는</u> 일본 사람이에요<span lang="EN-US">. I am Japanese. ~</span>는<span lang="EN-US"> : topic marker</span></div><div class="MsoCaption" style="color: blue;">베키<span lang="EN-US"> : </span>나<span lang="EN-US">, </span>미국 사람 이에요<span lang="EN-US">. I am American.</span></div><div class="MsoCaption" style="color: blue;">알란<span lang="EN-US"> : </span>내<u>가</u> 스코틀랜드 사람이에요<span lang="EN-US">. I am Scottish. ~</span>가<span lang="EN-US"> : subject marker</span></div><div class="MsoCaption" style="color: blue;"><span lang="EN-US"><br />
</span></div><div class="MsoCaption"><span lang="EN-US"></span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;">아사미<span lang="EN-US">’s answer is perfect. </span></span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;">베키<span lang="EN-US">’s answer is correct in conversational Korean. Although she didn’t use the topic marker, her answer sounds natural to Korean people.</span></span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">But </span>알란<span lang="EN-US"> used the subject marker ~</span>가<span lang="EN-US">. People understand his answer, but many people may think it’s an awkward answer.</span></span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">Although the English translations of </span>아사미<span lang="EN-US"> and </span>알란<span lang="EN-US">’s answer are the same, </span>알란<span lang="EN-US">’s answer is not proper.</span></span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">What? Why?</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span lang="EN-US" style="font-family: inherit; font-weight: normal; line-height: 150%;">Please see the example dialog below.</span></span></div><br />
<div class="MsoCaption" style="color: blue;"><span lang="EN-US"><br />
</span></div><div class="MsoCaption"><span lang="EN-US"></span></div><div class="MsoCaption" style="color: blue;">똘이<span lang="EN-US"> : </span>어느 나라 사람이에요<span lang="EN-US">? Where are you from?</span></div><div class="MsoCaption" style="color: blue;">아사미<span lang="EN-US"> : </span>나<u>는</u> 일본 사람이에요<span lang="EN-US">. I am Japanese. ~</span>는<span lang="EN-US"> : topic marker</span></div><div class="MsoCaption" style="color: blue;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="color: blue;"><br />
<br />
<br />
</div><div class="MsoCaption" style="color: blue;">똘이<span lang="EN-US"> : </span>누<u>가</u> 미국 사람이에요<span lang="EN-US">? Who is American? </span>누가<span lang="EN-US"> : </span>누구<span lang="EN-US"> + </span>가</div><div class="MsoCaption" style="color: blue;"><span lang="EN-US"> </span>누구<span lang="EN-US"> : who </span></div><div class="MsoCaption" style="color: blue;">베키<span lang="EN-US"> : </span>내<u>가</u> 미국 사람이에요<span lang="EN-US">. I am American. ~</span>가<span lang="EN-US"> : subject marker</span></div><div class="MsoCaption" style="color: blue;"><br />
</div><div class="MsoCaption" style="color: blue;"><span lang="EN-US"><o:p><br />
</o:p></span></div><div class="MsoCaption"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: inherit; font-weight: normal;">If you use the topic marker, the important content is usually the descriptive part, not the topic part.</span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">In the first question, </span>똘이<span lang="EN-US"> asks </span>아사미<span lang="EN-US"> about her nationality. </span>아사미<span lang="EN-US">’s answer needs to be focused on where she is from, not on </span>아사미<span lang="EN-US">. That is why she needs to use the topic marker. </span></span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: inherit; font-weight: normal;">If you use the subject marker, the important contents are usually the subject part.</span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">In the second question, </span>똘이<span lang="EN-US"> asks who the American is. </span>베키<span lang="EN-US">’s answer needs to be focused on herself, not on her nationality. That is why she needs to use the subject marker.</span></span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: inherit;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">It’s confusing, right? Let’s check another dialog.</span><span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></span></div><br />
<div class="MsoCaption" style="color: blue;"><span lang="EN-US"><o:p><br />
</o:p></span></div><div class="MsoCaption"><span lang="EN-US"><o:p><span class="Apple-style-span" style="color: cyan;"></span></o:p></span></div><div class="MsoCaption"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;">똘이<span lang="EN-US"> : </span>알란은 어디에 있어요<span lang="EN-US">? Where is Allan?</span></span></div><div class="MsoCaption"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;">숙이<span lang="EN-US"> : </span>알란은 학교에 있어요<span lang="EN-US">. Allan is at school. ~</span>은<span lang="EN-US"> : topic marker</span></span></div><div class="MsoCaption"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoCaption"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;">똘이<span lang="EN-US"> : </span>누<u>가</u> 학교에 있어요<span lang="EN-US">? Who is in the school? </span>누가<span lang="EN-US"> : </span>누구<span lang="EN-US"> + </span>가</span></div><div class="MsoCaption"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span lang="EN-US"> </span>누구<span lang="EN-US"> : who </span></span></div><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%;"><span class="Apple-style-span" style="color: blue; font-family: inherit;">숙이<span lang="EN-US"> : </span>알란<u>이</u> 학교에 있어요<span lang="EN-US">. Allan is in the school ~</span>이<span lang="EN-US"> : subject marker</span></span></span><br />
<div class="MsoCaption" style="color: blue;"><span lang="EN-US"><o:p><br />
</o:p></span></div><br />
<div class="MsoCaption" style="color: blue;"><span lang="EN-US"></span></div><div class="MsoCaption"></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">In the first question, </span>똘이<span lang="EN-US"> asks about </span>알란<span lang="EN-US">. As the important point is his location, not himself, </span>숙이<span lang="EN-US"> needs to use the topic marker, ~</span>은<span lang="EN-US">.</span></span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US"><br />
</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">In the second question, </span>똘이<span lang="EN-US"> asks who is in the school. As the important point is the person in the school, </span>똘이<span lang="EN-US"> needs to use the subject marker ~</span>이<span lang="EN-US">.</span></span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;">Another case that you can be confused about is when the subject marker and topic marker are in the same phrase. In this case, the noun with the subject marker is the grammatical subject of the phrase. The word with the topic marker can be translated to “as for ~” or “talking about ~”. You need to put the topic in front of the phrase.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;">Please see the example dialog below.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;"></span></span></div><div class="MsoCaption"><span class="Apple-style-span" style="color: blue;">똘이<span lang="EN-US"> : </span>누가 저 택시를 세웠어요<span lang="EN-US">? Who stopped that taxi?</span></span></div><span class="Apple-style-span" style="color: blue;"> <div class="MsoCaption">숙이<span lang="EN-US"> : </span>저 택시는 내가 세웠어요<span lang="EN-US">. I stopped that taxi.</span></div><div class="MsoCaption"><span lang="EN-US"> (As for that taxi, I stopped it.)</span></div><div class="MsoCaption"><br />
</div><div class="MsoCaption"><br />
<br />
<br />
똘이<span lang="EN-US"> : </span>라면이 좋아요<span lang="EN-US">? </span>아니면 밥이 좋아요<span lang="EN-US">? Is ramen ok? Or rice ok?</span></div><div class="MsoCaption">숙이<span lang="EN-US"> : </span>나는 라면이 좋아요<span lang="EN-US">. I like ramen.</span></div><div class="MsoCaption"><span lang="EN-US"> (As for me, ramen is good.)</span></div><div class="MsoCaption"><br />
</div><div class="MsoCaption"><br />
<br />
<br />
똘이<span lang="EN-US"> : </span>라면은 누가 먹을 거예요<span lang="EN-US">? Who is going to eat the ramen?</span></div><div class="MsoCaption"><span lang="EN-US"> (As for the ramen, who will eat it?)</span></div><div class="MsoCaption">숙이<span lang="EN-US"> : </span>라면은 내가 먹을 거예요<span lang="EN-US">. I will eat the ramen.</span></div><div class="MsoCaption"><span lang="EN-US"> (As for the ramen, I will eat it.)</span></div></span><br />
<div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal;"></span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: inherit; font-weight: normal;">From the dialog above, you can see that direct English translation is a bit awkward. When the topic marker and subject marker are used together in the same phrase, it is usually better to translate the topic as the object of the phrase. </span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">For example, “</span>나는 라면이 좋아요<span lang="EN-US">” can be translated as “I like ramen”. Also, "라면은 내가 먹을 거예요." can be translated as "I will eat the ramen."</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US"><br />
</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US"><br />
</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US"><br />
</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">Another interesting aspect of the topic marker is that, not only a noun, but also an adverb, position marker and place marker can be used for the topic. </span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><span lang="EN-US">Please see the dialog below.</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;">똘이 : 어제 집에 안 갔어요? Didn't you go home yesterday?</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;">숙이 : 네. 게임방에 있었어요. No. I was in the PC room.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><span lang="EN-US" style="color: blue;">똘이 : <u>집에는</u> 언제 갈 거예요? When will you go home? (As for home / to home , when will you go?)</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><span lang="EN-US" style="color: blue;"> 집에 : to home ~는 : topic marker </span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><span lang="EN-US" style="color: blue;">숙이 : <u>내일 저녁 까지는</u> 갈 거예요. I will go home by tomorrow evening. (As for by tomorrow evening, I will go home.) 내일 저녁 까지 : by tomorrow evening ~는 : topic marker</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">Let's see another dialog.</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span">똘이 : 한국어 잘 해요? Do you speak Korean well?</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span">베키 : <u>잘은</u> 못 해요. I don't speak well. </span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span"> 잘 : well ~은 : topic marker</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span">아사미 : <u>조금은</u> 할 수 있어요. I can speak a little bit. (As for a little bit, I can speak.)</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span"> 조금 : a little ~은 : topic marker</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: blue;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br />
</span></div><div class="MsoNormal"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><br />
</span></div><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; line-height: 150%;">As I mentioned in the beginning, the topic marker and the subject marker are important grammar points. However, it is not a good idea to try too hard to understand this grammar when you are still in beginner's level. </span></span></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-weight: normal; line-height: 24px;">When you feel you really need to study these markers again, it could be a sign that you are going up to a higher level, or ready to be more serious about learning Korean.</span></h1><h1><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; line-height: 24px;"><br />
</span></span></h1>Wild Koreanhttp://www.blogger.com/profile/00775556079241504631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-22528888980749783752011-09-26T09:01:00.000+09:002011-09-28T01:04:44.207+09:00Learn Hangul!Hannah, one of the Korean teachers at the Garwol Community Center shared this website with our online community. It's a website for learning hangul produced by Hankuk University of Foreign Studies. Check it out and see if you like it!<br />
<a href="http://www.blogger.com/goog_1949563071"><br /></a><br />
<a href="http://www.cufs.ac.kr/free/web/kor/xko0702/01/ENG/index.htm">http://www.cufs.ac.kr/free/web/kor/xko0702/01/ENG/index.htm</a>조안나http://www.blogger.com/profile/18436544214416169575noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4138408042395449791.post-81805409100538138212011-09-20T11:21:00.000+09:002011-09-20T11:21:07.445+09:00What is 다 (da)?Usually when you hear people speaking Korean, you'll hear a lot of the same sounds. If you know anything about Korean, you can always distinguish it when you hear people ending their sentences in ....니다 (...nida) or 요 (...yo). But, maybe when you look up a word in the dictionary or get a list of vocabulary words to study, you may see verbs ending with <b>다</b> (da). So, today, let's look at what this <b>다</b> is used for.<br />
<br />
<br />
<b>다</b> (da) is the basic verb ending. One of the first words a learner of Korean may learn is the word "go". A text book may show it like this:<br />
<br />
가다 (ga-da)- to go <br />
<br />
But, it is a little confusing because we can't really use this 가다 in a sentence when we're speaking because this is in the base form. When you want to say the word "go", you'll need to conjugate it. Let's see how that works:<br />
<br />
<b>가다</b> -----remove 다-----> <b>가-</b> -----add verb ending----> <b>가요 </b><br />
<br />
We added the "요" to express the polite present tense form (아/어요). This works for any regular verb and any ending: <br />
<br />
<b>찾다</b>-----remove 다-----> <b>찾-</b> -----add verb ending----> <b>찾아요 "find"</b><br />
<b>좋다</b>-----remove 다-----><b> 좋-</b> -----add verb ending----><b>좋아요 "good"</b><br />
<b>읽다</b>-----remove 다-----> <b>읽-</b> -----add verb ending----> <b>읽어요 "read"</b><br />
<b> </b><br />
<b><br />
</b><br />
<b> </b><br />
It gets a little trickier with irregulars, but with a little practice you'll get the gist. There are patterns and and you will learn them, but for now, just memorize the basic conjugations. <br />
<br />
<b>하다</b>-----remove 다-----> <b>하-</b> -----add verb ending----> <b>해요 "do" (하-->해)</b><br />
<b>오다</b>-----remove 다-----> <b>오-</b> -----add verb ending----> <b>와요 "come" (오 --> 와)</b><br />
<b>보다</b>-----remove 다-----> <b>보-</b> -----add verb ending----> <b>봐요 "see" (보 --> 봐)</b><br />
<b><br />
</b><br />
<b>숙제 Homework:</b><br />
<b>Conjugate the following verbs into any tense you like and make a sentence (if you can). Show off the tenses you know and be creative! (all levels)</b><br />
<b> </b><br />
<b>가르치다 (ga-ru-chi-da)- to teach</b><br />
<b>신다 (shin-da)- to wear (on one's feet, ie. shoes, socks)</b><br />
<b>먹다 (meok-da)- to eat</b><br />
<br />
<b></b>조안나http://www.blogger.com/profile/18436544214416169575noreply@blogger.com8