Korean Textbook - A Field Guide to Real Korean Conversation
Thursday, February 23, 2012
Looking for a free Korean class in Seoul?
Well, look no further! Our Saturday Korean classes have started again near Sookmyung Women's University Station on line 4 (very close to Itaewon!). Also, There will be beginner and low intermediate classes offered every Thursday night from 7-9. See the website for the class schedule, directions and contact information. http://kongbubang.wordpress.com/ .
Wednesday, February 22, 2012
Are You Boring? 지루해요?
상현 : 지금 뭐 해요? What are you doing now?
조안나 : 블로그 하고 있어요. I am blogging.
상현 : 재미있어요? Is it fun?
조안나 : 그냥 그래요. 조금 지루해요. It is just so so. It is a bit boring.
상현 : 지루해요? Are you boring?
조안나 : Am I boring?
지루하다 is an interesting word. 지루하다 has 2 meaning, to be boring and to be bored.
This is why Many Koreans often make the mistake of asking whether you are boring, not bored.
Please don't be upset if someone asks you if you are boring, most of them probably want to ask whether you are bored.
How can you know which meaning of 지루하다 is being used?
You just need to understand the context.
Please see the conversation below.
상현 : 취미가 뭐에요? What is your hobby?
콩쥐 : 없어요. I don't have one.
상현 : 지난 주말에 뭐 했어요? What did you do last weekend?
콩쥐 : 집에서 잤어요. I slept at home.
상현 : 콩쥐씨 인생은 너무 지루해요! 인생을 즐기세요! Your life is boring! Please enjoy your life!
In this conversation, 지루하다 means "to be boring".
Please see the another conversation below.
상현 : 어떤 스타일의 남자를 좋아해요? What kind of guy do you like? (What is your type?)
팥쥐 : 나는 웃긴 남자를 좋아해요. I like funny guys.
상현 : 나는 어때요? How about me?
팥쥐 : 상현씨는.. 음.... 조금 지루해요. You are... hm.. a bit boring.
In this conversation, 지루하다 means "to be boring".
Please see the another conversation below.
상현 : 주말에 뭐 했어요? What did you do last weekend?
콩쥐 : 집에서 잤어요. I slept at home.
상현 : 안 지루했어요? Weren't you bored?
콩쥐 : 괜찮았어요. It was ok.
In this conversation, 지루하다 means "to be bored".
Let's check other verbs.
심심하다 : to be bored
심심하다 does NOT mean "to be boring".
역겹다 : to be disgusting, to be disgusted
Ex. 번데기 냄새는 역겨워요. The smell of the silk worm larva is disgusting.
번데기 냄새 때문에 역겨워요. I am disgusted by the smell of silk worm larvae.
무섭다 : to be scared, to be scary
Ex. 이 영화는 무서워요. This movie is scary.
어제 혼자 잤어요. 그래서 무서웠어요. I slept alone yesterday. So I was scared.
헷갈리다 : to be confused, to be confusing
Ex. 여기 지도를 잘 보면, 헷갈리지 않을 거예요. If you see this map carefully, you will not be confused.
이 지도는 너무 헷갈려요. This map is very confusing.
Homework: Make one sentence using 지루하다 as "to be bored" and "to be boring". Write one more sentences using the additional verbs at the end of the lesson. Post your sentences in the comments or email them to us!
조안나 : 블로그 하고 있어요. I am blogging.
상현 : 재미있어요? Is it fun?
조안나 : 그냥 그래요. 조금 지루해요. It is just so so. It is a bit boring.
상현 : 지루해요? Are you boring?
조안나 : Am I boring?
지루하다 is an interesting word. 지루하다 has 2 meaning, to be boring and to be bored.
This is why Many Koreans often make the mistake of asking whether you are boring, not bored.
Please don't be upset if someone asks you if you are boring, most of them probably want to ask whether you are bored.
How can you know which meaning of 지루하다 is being used?
You just need to understand the context.
Please see the conversation below.
상현 : 취미가 뭐에요? What is your hobby?
콩쥐 : 없어요. I don't have one.
상현 : 지난 주말에 뭐 했어요? What did you do last weekend?
콩쥐 : 집에서 잤어요. I slept at home.
상현 : 콩쥐씨 인생은 너무 지루해요! 인생을 즐기세요! Your life is boring! Please enjoy your life!
In this conversation, 지루하다 means "to be boring".
Please see the another conversation below.
상현 : 어떤 스타일의 남자를 좋아해요? What kind of guy do you like? (What is your type?)
팥쥐 : 나는 웃긴 남자를 좋아해요. I like funny guys.
상현 : 나는 어때요? How about me?
팥쥐 : 상현씨는.. 음.... 조금 지루해요. You are... hm.. a bit boring.
In this conversation, 지루하다 means "to be boring".
Please see the another conversation below.
상현 : 주말에 뭐 했어요? What did you do last weekend?
콩쥐 : 집에서 잤어요. I slept at home.
상현 : 안 지루했어요? Weren't you bored?
콩쥐 : 괜찮았어요. It was ok.
In this conversation, 지루하다 means "to be bored".
Let's check other verbs.
심심하다 : to be bored
심심하다 does NOT mean "to be boring".
역겹다 : to be disgusting, to be disgusted
Ex. 번데기 냄새는 역겨워요. The smell of the silk worm larva is disgusting.
번데기 냄새 때문에 역겨워요. I am disgusted by the smell of silk worm larvae.
무섭다 : to be scared, to be scary
Ex. 이 영화는 무서워요. This movie is scary.
어제 혼자 잤어요. 그래서 무서웠어요. I slept alone yesterday. So I was scared.
헷갈리다 : to be confused, to be confusing
Ex. 여기 지도를 잘 보면, 헷갈리지 않을 거예요. If you see this map carefully, you will not be confused.
이 지도는 너무 헷갈려요. This map is very confusing.
Homework: Make one sentence using 지루하다 as "to be bored" and "to be boring". Write one more sentences using the additional verbs at the end of the lesson. Post your sentences in the comments or email them to us!
Wednesday, February 8, 2012
전화 받으세요! Please receive the phone! What??
Douglas : Did you call me?
상현 : Yes. Why didn't you receive the phone?
Douglas : What phone?
상현 : I called you, and you didn't receive the phone!!!
Douglas : What are you talking about? What phone do I need to receive?
상현 : I mean, why you didn't answer my phone call?
This is a simple conversation about phone calling, and it really happened to me and Douglas, the illustrator of the Wild Korean textbook. This is a common mistake made by Korean people but it's useful to learn some more Korean grammar. Let's see some more expressions about phone calling and compare it with English expressions.
1. Basic Vocabulary about Phone Call
전화 : phone
전화(를) 하다 : to call (phone call)
전화(를) 받다 : to answer the phone call
to pick up the phone
to get a phone call (usually used as past tense)
받다 : to receive
전화(가) 오다 : to get a phone call
Ex. 지금 전화 하세요. Please call now.
어제 전화 받았어요. I got a phone call yesterday.
전화 받으세요! Please pick up the phone!
내일 메가한테 전화 올 거예요. I will get a phone call from Megha tomorrow. (Megha will call me tomorrow.)
더글러스!! 전화 왔어요. 전화 받으세요. Douglas!! You have a phone call. Please pick up the phone.
더글러스!! 전화 왔었어요. Douglas!! Someone called you. .
Please note 전화왔어요 is used like present tense and 전화왔었어요 is used as past tense for 전화하다.
2. Calling a Person or a Place
~ 한테 : to ~ (person) Ex. 조안나한테 전화하세요. Please call Jo-Anna.
~에게 : to ~ (person) Ex. 션에게 전화했어요. I called Sean.
~에 : to ~ (place) Ex. 119에 전화했어요. I called 119. 119 : emergency call in Korea
경찰서에 전화했어요. I called a police station.
서비스 센터에 전화하세요. Please call the service center.
Please note that you need to use 전화하다 verb.
~한테, ~에게 and 에 can all be used interchangeably here and there is no difference in formality.
3. Calling from a Person or a Place
~ 한테 or ~에게 : from ~ (person)
Ex. 조안나한테 전화 왔어요. I (or someone) am getting a phone call from Jo-Anna.
조안나한테 전화 왔었어요. I(or someone) got a phone call from Jo-Anna (Jo-Anna called.)
조안나한테 전화 올 거예요. I(or someone) will get a phone call from Jo-Anna. (Jo-Anna will call me (or someone).
조안나한테 전화 받았어요. I (or someone) got a phone call from Jo-Anna.
Please note that you usually need to use 전화오다 and 전화받다 verb.
You can use 전화오다 verb as past, present and future tense, but you can use 전화받다 as past tense only.
~에서 : from ~ (place)
Ex. 인도에서 전화왔어요. You(or other person) get a phone call from India.
학교에서 전화왔었어요. You(or other person) got a phone call from the School.
Please note that you usually need to use 전화오다 verb.
If ~한테 and ~에서 means "from ~", you need to omit the subject.
Note : 학교에서 전화왔어요. You(or someone) get a phone call from the school.
학교에서 전화했어요. I (or someone) called at the school.
학교에서 전화 받았어요. I (or someone) got the phone call at the school.
3. Mixing with ~에서 and ~한테
A (place) 에서 B (person) 한테 : from A to B
Ex. 미국에서 조안나한테 전화 왔었어요. Jo-Anna got a phone call from America.
학교에서 부모님한테 전화할 거예요. Your parents will get a phone call from the school.
4. Mixing with Subject and ~에,한테,에게
메건이 집에 전화했어요. Megan called home.
메건이 나한테 전화했어요. Megan called me.
메건이 나에게 전화할 거예요. Megan will call me.
5. Hang Up !!
전화(를) 끊다 : to hang up
전화(가) 끊기다 : to be hanged up
전화 끊으세요! : Please hang up.
전화가 끊겼어요. The phone was hanged up.
Homework
Translate the following sentences and post them in the comments:
1. My friend called me yesterday
2. I got a phone call from America.
3. Jo-Anna will call Sanghyun tomorrow.
4. Make your own sentence.
상현 : Yes. Why didn't you receive the phone?
Douglas : What phone?
상현 : I called you, and you didn't receive the phone!!!
Douglas : What are you talking about? What phone do I need to receive?
상현 : I mean, why you didn't answer my phone call?
This is a simple conversation about phone calling, and it really happened to me and Douglas, the illustrator of the Wild Korean textbook. This is a common mistake made by Korean people but it's useful to learn some more Korean grammar. Let's see some more expressions about phone calling and compare it with English expressions.
1. Basic Vocabulary about Phone Call
전화 : phone
전화(를) 하다 : to call (phone call)
전화(를) 받다 : to answer the phone call
to pick up the phone
to get a phone call (usually used as past tense)
받다 : to receive
전화(가) 오다 : to get a phone call
Ex. 지금 전화 하세요. Please call now.
어제 전화 받았어요. I got a phone call yesterday.
전화 받으세요! Please pick up the phone!
내일 메가한테 전화 올 거예요. I will get a phone call from Megha tomorrow. (Megha will call me tomorrow.)
더글러스!! 전화 왔어요. 전화 받으세요. Douglas!! You have a phone call. Please pick up the phone.
더글러스!! 전화 왔었어요. Douglas!! Someone called you. .
Please note 전화왔어요 is used like present tense and 전화왔었어요 is used as past tense for 전화하다.
2. Calling a Person or a Place
~ 한테 : to ~ (person) Ex. 조안나한테 전화하세요. Please call Jo-Anna.
~에게 : to ~ (person) Ex. 션에게 전화했어요. I called Sean.
~에 : to ~ (place) Ex. 119에 전화했어요. I called 119. 119 : emergency call in Korea
경찰서에 전화했어요. I called a police station.
서비스 센터에 전화하세요. Please call the service center.
Please note that you need to use 전화하다 verb.
~한테, ~에게 and 에 can all be used interchangeably here and there is no difference in formality.
3. Calling from a Person or a Place
~ 한테 or ~에게 : from ~ (person)
Ex. 조안나한테 전화 왔어요. I (or someone) am getting a phone call from Jo-Anna.
조안나한테 전화 왔었어요. I(or someone) got a phone call from Jo-Anna (Jo-Anna called.)
조안나한테 전화 올 거예요. I(or someone) will get a phone call from Jo-Anna. (Jo-Anna will call me (or someone).
조안나한테 전화 받았어요. I (or someone) got a phone call from Jo-Anna.
Please note that you usually need to use 전화오다 and 전화받다 verb.
You can use 전화오다 verb as past, present and future tense, but you can use 전화받다 as past tense only.
~에서 : from ~ (place)
Ex. 인도에서 전화왔어요. You(or other person) get a phone call from India.
학교에서 전화왔었어요. You(or other person) got a phone call from the School.
Please note that you usually need to use 전화오다 verb.
If ~한테 and ~에서 means "from ~", you need to omit the subject.
Note : 학교에서 전화왔어요. You(or someone) get a phone call from the school.
학교에서 전화했어요. I (or someone) called at the school.
학교에서 전화 받았어요. I (or someone) got the phone call at the school.
3. Mixing with ~에서 and ~한테
A (place) 에서 B (person) 한테 : from A to B
Ex. 미국에서 조안나한테 전화 왔었어요. Jo-Anna got a phone call from America.
학교에서 부모님한테 전화할 거예요. Your parents will get a phone call from the school.
4. Mixing with Subject and ~에,한테,에게
메건이 집에 전화했어요. Megan called home.
메건이 나한테 전화했어요. Megan called me.
메건이 나에게 전화할 거예요. Megan will call me.
5. Hang Up !!
전화(를) 끊다 : to hang up
전화(가) 끊기다 : to be hanged up
전화 끊으세요! : Please hang up.
전화가 끊겼어요. The phone was hanged up.
Homework
Translate the following sentences and post them in the comments:
1. My friend called me yesterday
2. I got a phone call from America.
3. Jo-Anna will call Sanghyun tomorrow.
4. Make your own sentence.
Thursday, February 2, 2012
국민가요 - 장윤정의 어머나, Everyone’s Favorite K-Pop “어머나” of Jang Yun Jeong
This song, 어머나 has been very popular since it came out in 2004. Almost every Korean people know this song. But, it’s not a recent song, it's not easy to listen to this song on TV or radio.
If you sing this song in 노래방 (Karaoke), your Korean friends may be surprised by your K-Pop ability.
중요한 표현 Key Expressions
이러지 마세요. Don’t act like this.
모르는 척 했어요. I pretended not to know.
거짓말 처럼 당신을 사랑해요. I love you like a lie
가사 Lyrics
어머나 어머나 이러지 마세요 여자의 마음은 갈대랍니다. 안 돼요. 왜 이래요. 묻지 말아요. 더 이상 내게 원하시면 안돼요. 오늘 처음 만난 당신이지만, 내 사랑인걸요. 헤어지면 남이 되어 모른 척 하겠지만 좋아해요. 사랑해요. 거짓말 처럼 당신을 사랑해요. 소설 속에, 영화 속에, 멋진 주인공은 아니지만, 괜찮아요. 말해 봐요. 당신 위해서라면, 다 줄게요. | 어머나 : oops, oh my, oh! 이러지 마세요 : don’t do like this. “이렇게 하지 마세요.” is full sentence. 이렇게 : like this, as this 여자 : woman 마음 : mind, heart 갈대 : reed ~(이)랍니다. : special ending conjugation for more intension 안 돼요 : not possible, no way 왜 : why 이래요 : do like this 왜 이래요? : why do you do like this? “왜 이렇게 해요?” is full sentence 묻지 말아요 : don’t ask basic form is “묻다” 묻다 : to ask, to bury 더 : more 이상 : more than, over 내 : my, I, me 내게 : to me ~(에)게 : to~ 원하시면 안돼요 : cannot want, not allowed to wan basic form is “원하다” 원하다 : to want 오늘 : today 처음 : first, first tie 만난 : adjective form of “만나다” 만나다 : to meet 당신 : you ~(이)지만 : ~, but… 내 : my, shorter form of “나의” 사랑 : love ~인걸요 : special ending conjugation for more intension 헤어지면 : if separate, if broken up basic form is “헤어지다” 헤어지다 : to part from, to separate, to divorce, to be broken up 남 : other, stranger, estranged person 되다 : to become 되어 : become and then basic form is “되다” 모른(모르는) 척 하다 : to pretend not to know basic form is “모르다” 모르다 : to not know 하겠지만 : will do, but… basic form is “하다” 하다 (to do) > 하겠다 (will do) > 하겠지만 (will do, but…) 좋아해요 : I like you., basic form is “좋아하다” 사랑해요 : I love you., basic form is “사랑하다” 사랑 : love 거짓말 : lie ~ 처럼 : like ~ 당신 : you 소설 : novel 영화 : movie 속 : inside ~에 : at~ 멋진 : stylish, cool, adjective form of “멋지다” 멋지다 : to be stylish 주인공 : main character in a movie or novel 아니지만 : is not, but… 아니지만 = 아니다 + 하지만 괜찮아요 : it’s ok, that’s all right. basic form is “괜찮다” 괜찮다 : to be ok, to be all right 말해 봐요 : please try to tell basic form is “말하다” 말하다 : to tell, to speak 위해서 : for ~ Noun (이)라면 : if it is Noun 당신 위해서라면 : if it’s for you 다 : all 줄게요 : I will give basic form is “주다” 주다 : to give |
다양한 표현 More Expressions
싫어요. I don’t like it. I hate it. No, thanks.
죽고 싶냐? Do you want to die? (informal)
꺼져! Get out of here! (informal)
토나와! I feel like vomiting. (informal)
저 남자친구랑 같이 왔어요. I came here with my boyfriend.
어휘 Vocabulary
1. 노래와 음악 Song and Music
노래/노래하다/노래 부르다 song/to sing/to sing
음악 music
가사 words of song
가수 signer
악보 music score
발라드 ballad
헤비메탈 heavy metal
댄스뮤직 dance music
락 rock
트로트/뽕짝 old style K-Pop
힙합(히팝) hip hop
클래식 Classic
가요 K-pop
국악 Korean traditional music
국민 가요 most Korean people’s favorite K-Pop 국민 citizen
2. “이렇다 / 저렇다 / 그렇다”의 활용 Conjugation of “이렇다 / 저렇다 / 그렇다”
이렇다 to be like this 저렇다 to be like that 그렇다 to be like so
이래요 be like this 저래요 be like that 그래요 be like so / yes / ok
이랬어요 past form 저랬어요 past form 그랬어요 past form
이럴 거예요 future form 저럴 거예요 future form 그럴 거예요 future form
Adverb 이렇게 저 이렇게 살아요 I live like this.
저렇게 저렇게 하지 마세요 Don't act like that.
그렇게(like it/so) 그렇게 하지 마세요 Don’t act like it/so.
Adjective 이런 이런 음식을 먹을 수 있어요? Can you eat foods like this?
저런 저런 놈은 만나지 마세요. Don't meet a jerk like that.
그런 그런 사람 싫어요. I don’t like a person like that.
don't do 이렇게 하지 마세요. > 이러지 마세요. Don't act like this.
저렇게 하지 마세요. > 저러지 마세요. Don't act like that.
그렇게 하지 마세요. > 그러지 마세요. Don't act like so.
If ~ 이렇게 하면 어때요? > 이러면 어때요? If you act like this, how is it?
저렇게 하면 나빠요. > 저러면 나빠요. If you act like that, it’s bad.
문법 Grammar
Please download the Free Trial Sample to see the Basic Conjugation Paper in the Appendix.
1. Emphasizing a Complement Noun + ~(이)랍니다
The noun in front of “(이)랍니다” is emphasized. It’s often used to make a phrase more poetic.
A. Noun, with end with vowel + 랍니다.
갈대랍니다. It is the REED. (puts more intension on REED)
이 음식은 불고기 랍니다. This food is 불고기.
B. Noun, with end with under-consonant + 이랍니다.
이 사람은 제 동생 이랍니다. This person is my elder brother.
2. Polite Commands, Negative Form Verb Stem + (으)세요
이러지 마세요. Don’t act like this.
묻지 말아요(마세요). Please, don’t ask.
Please see the Basic Conjugation rule #9, Negative Form for ask/order.
ü Instead of “마세요”, you can use “말아요” for saying “don’t do verb”
If you use “말아요”, it’s a little bit less polite than “마세요”. But, it’s still polite.
Using “마세요” is more recommended at most cases.
3. Asking and Giving Permission, Negative Form Verb stem + 면/으면 + 안돼요
원하시면 안돼요. (원하면 안돼요.) You are not allowed to want.
Please see the Basic Conjugation Paper, #12, Negative Form
ü If you follow the Basic Conjugation Paper, it becomes “원하면 안돼요”.
But, if you put “(으)시” after the verb stem, it becomes more polite form.
4. But Statements Stem of Conjugated Verb + 지만
“하지만” means “but”. You can connect this “하지만” with a statement.
Ex. 당신이에요 + 하지만 > 당신이지만... it’s you, but...
주인공은 아니에요 + 하지만 > 주인공은 아니지만...
although you aren’t the main actor
맛있어요 + 하지만 > 맛있지만... it’s delicious, but...
나는 공부해요 + 하지만 > 나는 공부하지만... I study, but...
나는 공부했어요 + 하지만 > 나는 공부했지만... I studied, but...
공부할 거예요 + 하지만 > 공부할 거지만... I will study, but...
사람은 모두 죽어요 + 하지만 > 사람은 모두 죽지만... People all die, but...
내 개는 죽었어요 + 하지만 > 내 개는 죽었지만... My dog died, but...
나는 곧 죽을 거예요 + 하지만 > 나는 곧 죽을 거지만... I will die soon, but...
집에 가고 싶어요 + 하지만 > 집에 가고 싶지만... I want to go home, but...
파티에 가고 싶었어요 + 하지만 > 파티에 가고 싶었지만...
I wanted to go the party, but...
5. Ending With Emphasis Noun + 인걸요
“Noun + 인걸요” ending is for more emphasis on the noun in front of “인걸요”.
It can be translated as “Come on!!!, It’s NOUN!!!”.
Ex. 사랑 인걸요. Come on!!! It’s love!!!
바보 인걸요. Come on!!! He’s stupid!!!
Example Conversation
그 사람이 한국어를 해요? Does the person speak Korean?
그럼요. 한국사람 인걸요. Of course. Come on!!! He’s a Korean!!
6. If ~ / When ~ Verb Stem + (으)면
헤어지면 if/when separate/broken up,
Please see the Basic Conjugation Paper, #22.
7. Pretending Verb Stem + 는/하는/인 척 하다
“Verb stem + 는/하는/인 척 하다” means “pretend to do Verb”.
Below rule is effective for only action verb (verb style verb). For adjective style verb, please follow the same rule with the grammar #4 of the chapter 9.
A. Verb stem, ending with ㄹ under-consonant : remove ㄹ + 는 척 하다
모른(모르는) 척 하겠지만 will pretend not to know each other, but...
놀다 > 나는 집에서 노는 척 했어요. I pretended to play at home.
B. Noun + (이)다 > 인척 하다.
귀신이다 > 나는 귀신인 척 할 거예요. I will pretend to be a ghost.
C. 하다 verb > 하는 척 하다.
공부하다 > 나는 공부하는 척 했어요. I pretended to study.
사랑하다 > 남편을 사랑하는 척 할 거예요. I will pretend to love my husband.
D. Other Verbs : Verb stem + 는 척 하다.
먹다 > 나는 밥을 먹는 척 했어요. I pretended to eat a meal.
8. Like ~ ~ 처럼
“Noun + 처럼” means “like Noun” or “as Noun”.
Ex. 거짓말 처럼 당신을 사랑해요. Like a lie, I love you.
나 처럼 하세요. Please act like me.
나는 치타 처럼 빨리 달릴 수 있어요. I can run fast like a cheetah.
9. Polite Recommendations Verb Stem + 아/어/해 보세요
말해 봐요. (말해 보세요) Please try to tell / Why don’t you tell.
Please see Basic Conjugation Paper, #15.
10. Future tense with speaker’s intension Verb Stem + 게요 / ㄹ게요 / 을게요
다 줄게요. I will give you everything.
Please see Basic Conjugation Paper, #17.
연습문제 & 숙제 Exercise & Homework
1. Please use the suggested word, and make sentences like the example below.
Ex. 아들 > 저 사람이 제 아들이랍니다.
A. 대통령
B. 바보
C. Create your own phrase.
2. Please use the suggested verbs and make sentences like the example below.
Ex. 가다 > 회사에 가지 마세요(말아요).
A. 공부하다.
B. 나오다.
C. 켜다
D. 노래 부르다
E. 그렇게 하다
F. Create your own phrase.
3. Please use the suggested verbs and fill in the blanks like the example below.
Ex. 담배 피우다 > 여기는 지하철역 이에요. 담배 피우면 안돼요.
팔다 웃다 뛰다 전화하다 버리다 놀다 믿다 마시다
A. 쓰레기를 길에 .
B. 이 물건은 정말 중요해요. 절대 .
C. 내일 시험이 있어요. .
D. 저 사람은 사기꾼 이에요. 절대 .
E. 이 물은 더러워요. .
4. Please use the suggested word and make sentences like the example below.
Ex. 잘생겼어요 + 하지만 = 잘생겼지만 > 그는 잘생겼지만 멍청해요.
A. 부자예요. 하지만
B. 맛있어요. 하지만
C. 사랑했어요. 하지만
D. 술 마시면 안 돼요. 하지만
E. Create your own phrase.
5. Please use the suggested word, and make sentences like the example below.
Ex. 불고기 > 이것이 유명한 불고기 인걸요.
A. 겨울
B. 천재
C. Create your own phrase.
D. Create your own phrase.
6. Please make the suggested phrases to one phrase like the example below.
Ex. 집에 가다. 숙제를 하다 > 집에 가면 숙제를 해요.
A. 술을 마시다. 머리가 아프다.
B. 머리가 아프다. 타이레놀을 먹는다.
C. Create your own phrase.
D. Create your own phrase.
7. Please use the suggested word, and make sentences like the example below.
Ex. 일하다 > 나는 일하는 척 했어요.
A. 운동하다
B. 싸우다
C. 찾다
D. Create your own phrase.
8. Please select words from the word list, and make sentences using “~처럼” method like the example below.
터프하다 섹시하다 입술이 두껍다 예쁘다 깊다 차갑다 맑다
A.
B.
C.
D.
9. Please use the suggested verbs and fill in the blanks like the example below.
Ex. 담배 피우다 > 이 담배는 정말 맛있어요. 한번 피워 보세요.
찾다 적다 입다 신다 대답하다 자르다
A. 이 옷은 정말 예뻐요. 한번 .
B. 이 신발은 참 편해요. 한번 .
C. 이 근처에 보물이 있어요. .
D. “Name”이 한국말로 뭐에요? 매튜 씨, .
E. 짧은 머리가 예쁠 것 같아요. 머리 한번 짧게 .
10. Please use the suggested word, and make sentences like the example below.
Ex. 기다리다 > 9시까지 집에서 당신을 기다릴게요.
A. 보내다
B. 부르다
C. 바꾸다
D. 떠나다
E. Create your own phrase.
11. Please answer the questions.
A. “어머나”’는 누구 노래에요?
B. “어머나”는 어떤 종류의 노래에요?
C. 노래방에 가면 “어머나”를 부를 거예요?
D. 좋아하는 가요 있어요?
E. 좋아하는 가수가 누구에요?
Subscribe to:
Posts (Atom)