Saturday, August 13, 2011

Learn to sing: 내 머리가 나빠서

For those of you who loved the series 꽃보다 남자 (Boys Before Flowers) a few years back, you may like to learn one of the main theme songs from the series called 내 머리가 나빠서. The title would translate as "Because I'm Stupid", but first, let's learn each word from this title because just understanding the basic words here isn't enough to translate this correctly. 

- this means my, coming from 나의. 나 means I and adding 의 to a word makes it possessive. You can use 의 in many cases like 조안나 집 or Joanna's House. The 의 acts like an 's in English. But then, where did it go in the word "내"? Well, saying 나의 is kind of a mouthful, so Koreans simplify it in a conjunction here and just say 내  for simplicity.

머리가 나빠서- 머리 means head, 가 is a subject particle (marking 머리 as the subject of this phrase) and 나빠서 comes from the base form 나쁘다. When you add 서 to a verb, it is like adding the word because.

Putting this together, one will say, "well, this song's title is 'Because My Head Is Bad'" or something like that, but the last thing to understand here is that the phrases 머리가 좋다 and 머리가 나쁘다  don't mean "good head" and "bad head" but instead mean "Smart" and "Stupid". Parents often brag about their children saying "내 아들의 머리가 좋아" meaning, my son is smart.

Anyway, on to the song!



내 머리가 나빠서 - Nae Mori-ga Nappa-seo

내 머리는 너무나 나빠서
너 하나밖에 난 모르고
다른 사람을 보고있는 넌
이런 내마음도 모르겠지
너의 하루에 나란 없겠지
또 추억조차 없겠지만
너만 바라만 보고있는 난
자꾸 눈물이 흐르고있어

너의 뒷모습을 보는것도 난 행복이야
아직 나의 마음을 몰라도
끝내 스치듯이 가도

니가 너무 보고싶은 날엔
너무 견디기 힘든 날에는
너를 사랑한다 입가에 맴돌아
혼자 다시 또 crying for you
혼자 다시 또 missing for you
Baby! I love you! I'm waiting for you!

너의 하루에 난 없겠지
또 기억조차 없겠지만
너만 바라만 보고있는 나
혼자 추억을 만들고 있어

내겐 사랑이란 아름다운 상처같아
너의 예쁜 미소를 보아도
함께 난 웃지도 못해

니가 너무 생각나는 날엔
가슴 시리고 슬픈 날에는
니가 보고싶다 입가에 맴돌아
혼자 다시 또 crying for you
혼자 다시 또 missing for you
Baby! I love you! I'm waiting for you!

Bye bye never say good bye
이렇게 잡지 못하지만
I need you 아무 말도 못해 I want you 바래도 다시 바래도

니가 너무 보고싶은 날엔
너무 견디기 힘든 날에는
너를 사랑한다 입가에 맴돌아
혼자 다시 또 crying for you
니가 너무 생각나는 날엔
가슴 시리고 슬픈 날에는
니가 보고싶다 입가에 맴돌아
혼자 다시 또crying for you
혼자 다시 또 missing for you
Baby! I love you! I'm waiting for you!

And here is a translation so to help you understand what you're singing!

Because I am a fool
The only thing I think about is you
But I know that you are thinking about somebody else
And you probably don’t even know my heart

I probably don’t exist in your daily life
And I’m sure you have no thoughts of me
But for me, I spend my days thinking about you
And my tears keep falling

Just looking at your retreating figure
Is happiness to me
Even if you don’t know my feelings
Even if you simply brush me aside

CHORUS:
In those days when I desperately want to see you
Those days that are so hard to bear
My mouth wordlessly repeats “I love you”
Alone once again I cry for you
Alone once again I’m missing you
Baby I love you
I’m waiting for you

I probably don’t exist in your daily life
And I’m sure you have no memories of me
But for me, I spend my days thinking about you
And create my own memories

For me
Love is a beautiful scar
Even when I see your beautiful smile
I cannot smile with you

CHORUS:
In those days when all I think about is you
Those days when my heart is cold and sad
My mouth wordlessly repeats “I want to see you”
Alone once again I cry for you
Alone once again I’m missing you
Baby I love you
I’m waiting for you

Bye bye never say good bye
Even though I can never have you
I need you
I can’t say a word, I want you

I keep hoping and hoping
In those days when I desperately want to see you
Those days that are so hard to bear
My mouth wordlessly repeats “I love you”
Alone once again I cry for you
In those days when all I think about is you
Those days when my heart is cold and sad
My mouth wordlessly repeats “I want to see you”
Alone once again I cry for you
Alone once again I’m missing you
Baby I love you
I’m waiting for you

5 comments:

  1. It's hard to make money from textbooks! Have fun and treat it as a learning exercise.

    ReplyDelete
  2. yea, we're not really trying to make too much money off it, it's more just a passion for teaching and an excuse to draw silly illustrations!! Come by the publication party if you're interested in the book, Lee... I wish I could be there, but I'll be in America :-(

    ReplyDelete
  3. Could we learn this song as well? :)

    http://www.youtube.com/watch?v=yNFsEjnxg7w

    ReplyDelete
  4. Oh, what an interesting song! I'll get working on finding some lyrics for this and a grammar lesson!

    ReplyDelete
  5. Thanks for the explanation, I always had had doubt about the tittle. :)
    고마워요 ...

    ReplyDelete